投我以木桃的下一句是什么(“投我以木桃,报之以琼瑶”这句诗的全诗是什么?)

不想变成秃头 古诗鉴赏 5

“投我以木桃,报之以琼瑶,匪报也,永以为好也”的意思是什么?

“投我以木桃,报之以琼瑶,匪报也,永以为好也”的意思是:她将木桃赠送我,我拿琼瑶回赠她。此非回赠想报答,欲结深情永爱她。

投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。译文:你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好。你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。

该句意思是你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。比喻相互赠答,礼尚往来。 木桃:果名,即楂子,比木瓜小。琼瑶:美玉,泛指精美的东西。

《诗经·大雅·抑》有“投我以桃,报之以李”之句,后世“投桃报李”便成了,成语,比喻相互赠答,礼尚往来。

投我以木桃的下一句: 报之以琼瑶。 出自佚名的《木瓜》,全诗如下: 投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也! 投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也! 投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也! 译文: 将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。

通俗地说,就是你对我好,我会对你更加好,如果你看不起我(如小草),我会更看不起你(丢掉的破鞋)。 。。

“投我以木桃,报之以琼瑶”这句诗的全诗是什么?

《诗经·卫风·木瓜》投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!

投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!译文如下:你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好。你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好。你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。

“投我以木桃,报之以琼瑶,匪报也,永以为好也”的意思是你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好。出处:周代《卫风·木瓜》:“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!

“投我以木桃,报之以琼琚”,这句话出自《庄子·逍遥游》,意思是说,如果你给我送来一颗木桃,我就会回报你一块琼玉。这句话传递着真诚的友谊与感激之情,让人感到温暖和感动。木桃的来历 木桃,又称为桃木,是一种珍贵的木材。它的来历可以追溯到唐朝时期。

投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!译文:你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。

投我以木桃,报之以琼瑶这句话的意思是 投之以木桃,报之以琼瑶翻译过来是你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。

投我以木桃,报之以琼瑶什么意思?

译文:你将木桃投赠予我,我拿琼瑶作回报。 此句用于比喻互相赠送答谢。 拓展资料: 出自:春秋 《国风·卫风·木瓜》 原文: 投我以木瓜,报之以琼琚。

投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!翻译:你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好!你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好!你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。

投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!译文:你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好。你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好。你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。

你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。 比喻不是为了答谢,而是珍重情意永相好。

语出《诗经·卫风·木瓜》投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!

投之以木桃,报之以琼瑶的意思是你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。木桃就是我们现在说的木瓜,琼瑶古代指美玉,也有滴水之恩涌泉相报之意。

诗经木瓜原文及翻译

原文:

《木瓜》佚名 〔先秦〕

投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!

投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!

投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!

翻译:

你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。

你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。

你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。

作品简介与赏析《卫风·木瓜》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。历代研究者对此诗主旨有很大争议,主要有“美齐桓公说”“男女相互赠答说”“朋友相互赠答说”“臣下报上说”“讽卫人以报齐说”“讽刺送礼行贿说”“表达礼尚往来思想说”等七种说法。

全诗三章,每章四句。在艺术上,其语句具有极高的重叠复沓程度,具有很强的音乐性,而句式的参差又造成跌宕有致的韵味与声情并茂的效果,具有浓厚的民歌色彩。

诗经木瓜原文及翻译如下:

原文:

《诗经·木瓜》

投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!

投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!

投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!

译文:

你赠送给我的是木瓜,我回赠给你的却是琼琚。这不是为了答谢你,是求永久相好呀!

你赠送给我的是木桃,我回赠给你的却是琼瑶。这不是为了答谢你,是求永久相好呀!

你赠送给我的是木李,我回赠给你的却是琼玖。这不是为了答谢你,是求永久相好呀!

注释:

1、木爪:落叶灌木,果似小爪。古代有一瓜果之类为男女定情的信物的风俗。

2、投,投掷,此作赠送,给予。

3、报,报答。

4、琼琚,佩玉名,古代的饰物。后边“琼玖”、“琼瑶”同此。

5、匪:同“非”。

6、好,爱。

7、木桃:桃子。

8、木李:李子。

赏析:

《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,分为风(十五国风)、雅(大雅、小雅)、颂(周颂、商颂、鲁颂)三部分。本诗从字面描写看写的是两个人之间礼物的相互赠送,而实质上是表示相互间的感情,是写一个男子与钟爱的女子互赠信物以定同心之约。

“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。”你赠送给我的是木瓜果子,我回赠给你的是“琼琚”,回报的东西价值要比受赠的东昂贵得多,这体现了人类的那种高尚情感,这种情感包括爱情,也包括亲情、友情。

这种情感注重的是考虑对方的心理,力求使对方心里获得平衡与满足,以求彼此间心心相印,因而回赠的东西及其价值的高低在此看重的是它的象征意义,表达的是对他人对自己的情意的珍视,是爱慕之情的表露,所以说“匪报也,永以为好也”。

后边的诗句作者采用了与第一节完全相同的句式和格式,只有男女之间互赠的信物有所变化,你送我“木桃”,我便回送你“琼瑶”;你送我“木李”,我便回送你“琼玖”,看那意思只要你送我东西,我必要送给你比你送我的更昂贵的东西。

从形式上看只不过是第一节的反复出现,叠章易字,而从表达的程度上看则表现出情感在一步一步加深,特别是从表现艺术手法上看,这正是诗经的一大特点,重章叠句的形式,一唱三叹的咏唱,可谓余音袅袅,绕梁三日而不绝。

标签: 木桃 匪报 琼琚

抱歉,评论功能暂时关闭!