菩萨蛮小山重叠金明灭原文及翻译
原文:菩萨蛮·小山重叠金明灭 温庭筠 〔唐代〕小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。(帖 一作:贴)译文:画屏上重叠的小山风景,闪露出时明时暗的晨光;仿佛雪地上飘过一缕青云,乌黑的鬓发掠过她的脸庞。
画楼上久久地眺望伫立,栏外的柳丝静静的低垂着,好似相思的人杳杳地没有一点声息。只有那春社的燕子,成双的飞来,又成双飞去。
温庭筠 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
不是回忆谁。 菩萨蛮全篇内容是写一个女子早晨自娇卧未醒,宿妆已残而懒起梳妆,而妆毕簪花照镜,而穿上新罗襦之 过程。
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。译文:重重山影与金色的光芒交相辉映,云鬓轻柔,似乎要覆盖那如雪的香腮。懒洋洋地起身,描绘蛾眉,慢吞吞地梳洗打扮。2. 照花前后镜,花面交相映。新贴绣罗襦,双双金鹧鸪。译文:在前后镜中映照着花朵般的面容,花面相映成趣。
描写女子曼妙身姿的宋词除了温庭筠的菩萨蛮还有什么?一定要是宋词,最好配上全文?
菩萨蛮——晏几道 娇香淡梁胭脂雪。愁春细画弯弯月。花月镜边情。浅妆匀未成。佳期应有在。试倚秋千待。满地落英红。万条杨柳风。
温庭筠的《菩萨蛮》中,最有表现力的一句话是:“新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。” 这句话以“新帖绣罗襦”和“双双金鹧鸪”的对比,描绘出了思妇的孤独和空虚。
温庭筠最著名的一首诗:菩萨蛮·水精帘里颇黎枕。菩萨蛮·水精帘里颇黎枕是唐代诗人温庭筠最著名的一首诗,原诗为:水精帘里颇黎枕,暖香惹梦鸳鸯锦。江上柳如烟,雁飞残月天。藕丝秋色浅,人胜参差剪。双鬓隔香红,玉钗头上风。
《菩萨蛮》温庭筠词中“度”“懒”“弄”“迟”“花”这几个字用的好。 理解如下: 度:覆盖,过掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。
唐代:温庭筠 玉楼明月长相忆,柳丝袅娜春无力。门外草萋萋,送君闻马嘶。画罗金翡翠,香烛销成泪。花落子规啼,绿窗残梦迷。楼如白玉,楼外垂柳摇曳,正是暮春时节。梦中,萋萋的芳草、萧萧的马鸣,闺楼中的思妇,在明月之夜,正在苦苦地思忆着远方的离人。
温庭筠菩萨蛮原文注释翻译与赏析
原文:玉楼明月长相忆, 柳丝袅娜春无力。门外草萋萋,送君闻马嘶。画罗金翡翠,香烛销杨泪。花落子规啼,绿窗残梦迷。注释:①小山:指屏风上雕画的小山。金明灭:金光闪耀的样子。②鬓云:象云朵似的鬓发。度:覆盖。香腮雪:雪白的面颊。③弄妆:梳妆打扮。④罗襦(rú):丝绸短袄。
《菩萨蛮》【作者】温庭筠 【朝代】唐 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。译文:眉妆漫染,叠盖了部分额黄,鬓边发丝飘过。洁白的香腮似雪,懒得起来,画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞,意迟迟。
《菩萨蛮》句句用韵,且上下片各换两次韵。即第二两句用仄韵,三四两句换平韵;下片亦然。
这首词描写的是一个独处闺中的妇女,从起床而梳妆以至穿衣一系列的动态,从中体现出她的处境及孤独苦闷的心情。
温庭筠《菩萨蛮》的原文及翻译如下:《菩萨蛮·小山重叠金明灭》原文小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。翻译眉妆漫染,叠盖了部分额黄,鬓边发丝飘过。
菩萨蛮不是温庭筠所写的一首词的题目。菩萨蛮,亦作“菩萨鬘”,又名“子夜歌”“重叠金”“花间意”“梅花句”“花溪碧”“晚云烘日”等。
菩萨蛮温庭筠原文及翻译
菩萨蛮温庭筠原文及翻译
原文
菩萨蛮·小山重叠金明灭
唐代:温庭筠
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
译文
眉妆漫染,额上的额黄半明半暗的闪耀着,鬓边发丝散漫将掩未掩那雪白的面颊。懒懒地无心去描弯弯的眉,迟了好久才起身梳理晨妆。
照一照新插的花朵,对了前镜,又对后镜,红花与容颜交相辉映。刚刚穿上的崭新绫罗短衣,上边绣贴着一双双的金鹧鸪。
赏析
全篇内容是写一个女子早晨自娇卧未醒,宿妆已残而懒起梳妆,而妆毕簪花照镜,而穿上新罗襦之过程。结构亦循此次序作直线型之描叙,极清晰明了。此词写闺怨之情,却不着一字点破,而是通过主人公起床前后一系列的动作、服饰,让读者由此去窥视其内心的隐秘。尤其是词的末二句“新帖绣罗襦,双双金鹧鸪”,不仅充分体现了温庭筠词密丽浓艳的风格,而且以咏物衬人情,更见蕴藉。
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》是唐代文学家温庭筠的代表词作。此词写女子起床梳洗时的娇慵姿态,以及妆成后的情态,暗示了人物孤独寂寞的心境。
菩萨蛮温庭筠原文及翻译如下:
原文:小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
翻译:眉妆漫染,叠盖了部分额黄,鬓边发丝飘过。洁白的香腮似雪,懒得起来,画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞,意迟迟。照一照新插的花朵,对了前镜,又对后镜,红花与容颜,交相辉映,刚穿上的绫罗裙襦,绣着一双双的金鹧鸪。
温庭筠介绍
温庭筠(yún),又做温庭云(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,汉族,太原祁县(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。
然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。
其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。