杜牧秋夕原文及翻译(杜牧《秋夕》这首诗表达了作者怎样的思想感情)

三生池水覆流年 诗词教学 6

《秋夕》这首诗的意思是什么?

释义: 在秋夜里烛光映照着画屏,手拿着小罗扇扑打萤火虫。 夜色里的石阶清凉如冷水,静坐寝宫凝视牛郎织女星。

意思是:银烛的烛光映着冷清的画屏,手执绫罗小扇扑打萤火虫。夜色里的石阶清凉如冷水,静坐凝视天河两旁的牛郎织女星。

译文 在秋夜里烛光映照着画屏,手拿着小罗扇扑打萤火虫。夜色里的石阶清凉如冷水,静坐寝宫凝视牛郎织女星。原文 《秋夕》【唐】杜牧 银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。注释 秋夕:秋天的夜晚。银烛:银色而精美的蜡烛。银,一作“红”。

《秋夕》的翻译和原文:【作者】杜牧【朝代】唐 银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。翻译:在秋夜里烛光映照着画屏,手拿着小罗扇扑打萤火虫。夜色里的石阶清凉如冷水,静坐寝宫凝视牛郎织女星。

原文 银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。译文 在秋夜里烛光映照着画屏,手拿着小罗扇扑打萤火虫。夜色里的石阶清凉如冷水,静坐寝宫凝视牛郎织女星。

《秋夕》是唐代诗人杜牧所写的一首诗,描述了秋夕夜晚的景象,表达了诗人对故乡、亲友的思念之情。

杜牧《秋夕》这首诗表达了作者怎样的思想感情

原文:银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。释义:在秋夜里烛光映照着画屏,手拿着小罗扇扑打萤火虫。夜色里的石阶清凉如冷水,静坐寝宫凝视牛郎织女星。首句写秋景,用一“冷”字,暗示寒秋气氛,又衬出主人公内心的孤凄。二句写借扑萤以打发时光,排遣愁绪。

秋夕 杜牧 银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。 天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。 译文: 秋夜,白色的烛光映着冷清的画屏; 我手执绫罗小扇,轻盈地扑打流萤。

秋夕 (唐)杜牧 银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。[今译]秋夜,白色的烛光映着冷清的画屏;我手执绫罗小扇,轻盈地扑打流萤。天街上的夜色,有如井水般清凉;卧榻仰望星空,牵牛星正对织女星。[解说]这是写失意宫女生活的孤寂幽怨。

原文:银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。译文:在秋夜里烛光映照着画屏,手拿着小罗扇扑打萤火虫。夜色里的石阶清凉如冷水,静坐寝宫凝视牛郎织女星。注释:秋夕:秋天的夜晚。轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。流萤:飞动的萤火虫。天阶:露天的石阶。

秋夕的原文及翻译如下:原文:银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。译文:银烛的烛光映着冷清的画屏,手执绫罗小扇扑打萤火虫。夜色里的石阶清凉如冷水,静坐凝视天河两旁的牛郎织女星。诗词赏析 此诗写失意宫女孤独的生活和凄凉的心境。

秋夕 杜牧 〔唐代〕银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。(天阶 一作:天街;卧看 一作:坐看)译文 银烛的烛光映着冷清的画屏,手执绫罗小扇扑打萤火虫。夜色里的石阶清凉如冷水,静坐凝视天河两旁的牵牛织女星。注释 秋夕:秋天的夜晚。银烛:银色而精美的蜡烛。

杜牧秋夕赏析 杜牧秋夕的思想感情

原文及翻译 秋夕 银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。翻译:银烛的烛光映着冷清的画屏,手执绫罗小扇扑打萤火虫。夜色里的石阶清凉如冷水,静坐凝视天河两旁的牛郎织女星。

杜甫没有写《秋夕》。秋夕唐:杜牧银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。 天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。

秋夕 唐·杜牧 银烛②秋光冷画屏,轻罗小扇③扑流萤。天阶④夜色凉如水,坐看⑤牵牛织女星。注释 【注释】 ⑴秋夕:秋天的夜晚。 ⑵银烛:银色而精美的蜡烛。 ⑶轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。 ⑷天阶:天庭上宫殿的台阶。“天阶”另一版本为“天街”。

意思是:在秋夜里烛光映照着画屏,手拿着小罗扇扑打萤火虫。夜色里的石阶清凉如冷水,静坐寝宫凝视牛郎织女星。

秋夕的翻译和原文

《秋夕》的翻译如下:在秋日的夜晚,银色的蜡烛发出淡淡烛光,照射着冷清的画屏;我手里拿着轻巧的丝扇在扑打飞舞的萤火虫;石阶在月色的照耀下如冷水般清凉,我坐着那里仰望牵牛星和织女星。

《秋夕》的赏析

《秋夕》描绘的古代宫廷里一幅失意宫女的图景。全诗一二句是“银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤”,描绘了在一个清凉的秋夜,寂寞的宫女在月色下用四扇扑打流萤,给人一种无限孤独的意象。而后两句则描绘了宫女坐在冰凉的石阶上仰望天上的织女星和牵牛星的情境。众所周知,牵牛星和织女星代表着牛郎和织女的故事,此处的这般境况的描述,亦是在表现寂寞宫廷女子对真挚爱情的向往,全诗的意境清新,情感动人,从侧面反映出古代妇女的不幸。

《秋夕》的原文

《秋夕》

银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。

天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。

《秋夕》是唐代杜牧创作的一首七言绝句诗。

以下是全文及其译文:

银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。

天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。

白话翻译:

秋天晚上,银烛的光芒照亮了屏风,轻盈的纱罗小扇拍打着飞舞的萤火虫。

天阶的夜色冷凉如水,我躺下来仰望牵牛织女星。

出处:

该诗出自《集杜牧》卷三十一,收录在《文苑英华》卷一六九中。

创作背景:

杜牧是唐代中期著名的文学家和政治家,他的诗作以婉约派为主,以叙述内心情感和描绘自然景物为特色。《秋夕》是他创作于贞元八年(792年)的一首秋天的诗歌。

使用环境:

杜牧在写这首诗时,描绘的是中国传统节日中的秋夕场景。秋夕是农历八月十五日,是古代的中秋节,人们会在这天赏月、吃月饼、敬拜月亮,同时也是为了祈求团圆和幸福。

作者简介:

杜牧(803年-852年),字牧之,号樊川,唐代文学家、政治家,婉约派诗人代表之一。他的诗作写景婉约,感情真挚,被誉为“秋声老树人间好,月色河桥万里愁”。杜牧曾任宰相杜佑的幕僚,后因牵连宦途失意,在文学创作上得到卓越的成就。他的作品多涉及爱情、乡愁和政治变迁等主题,被誉为唐代婉约派的代表。

标签: 画屏 夜色 银烛

抱歉,评论功能暂时关闭!