鸡声茅店月人迹板桥霜(《高山早行》全诗?)

骑着单车撞向火车 古诗鉴赏 8

《高山早行》全诗?

商山早行 温庭筠 〔唐代〕晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花明驿墙。因思杜陵梦,凫雁满回塘。译文 黎明起床,车马的铃铎已震动;踏上遥遥征途,游子悲思故乡。鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余晖;板桥弥漫清霜,先行客人足迹行行。

商山早行 [ 唐 ] 温庭筠 晨起动征铎, 客行悲故乡。 鸡声茅店月, 人迹板桥霜。 槲叶落山路, 枳花明驿墙。 因思杜陵梦, 凫雁满回塘。

《人迹板桥霜》全诗如下:晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花明驿墙。因思杜陵梦,凫雁满回塘。

晨起动征铎出自唐代文学家温庭筠的《商山早行》。全诗如下:晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花明驿墙。因思杜陵梦,凫雁满回塘。白话译文:黎明破晓起身,套子驾车铃声叮当。踏上遥遥征途,游子不禁思念故乡。

唐代诗人温庭筠的诗句鸡声茅店月人迹板桥霜全部用名词组成精工对仗精妙绝伦。这首诗是温庭筠的《商山早行》:“晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花明驿墙。因思杜陵梦,凫雁满回塘”。从字面上也可以看出“鸡声”“茅店”“月”“人迹”“板桥”“霜”都是名词。

谁知道""鸡声茅店月,人迹板桥霜""的意思?

商山早行 年代:【唐】 作者:【温庭筠】 体裁:【五律】 类别:【羁旅】 晨起动征铎,客行悲故乡。 鸡声茅店月,人迹板桥霜。

鸡声茅店月,人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花明驿墙。因思杜陵梦,凫雁满回塘。【注释】《商山早行》是唐代著名的羁旅行役诗之一,为诗人离开长安时所作 。其中,“鸡声茅店月,人迹板桥霜”已成为众口传诵的名句。

“人迹板桥霜”出自唐代温庭筠的《商山早行》。“人迹板桥霜”全诗《商山早行》唐代 温庭筠晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花明驿墙。(明驿墙 一作:照驿墙)因思杜陵梦,凫雁满回塘。作者简介(温庭筠)温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。

鸡声茅店月,人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花明驿墙。因思杜陵梦,凫雁满回塘。“鸡声茅店月,人迹板桥霜。”的意思是:旅行者夜宿简陋的茅店,月亮未落、雄鸡刚叫时就起来赶路,从凝霜的板桥上走过,留下一路足迹。《商山早行》系晚唐著名诗人温庭筠的作品。

鸡声茅店月,人迹板桥霜。[译文] 雄鸡晨啼,荒村茅店的上空还挂着残月,足迹纷纷,木板破桥覆盖着早春的寒霜。[出自] 温庭筠 《商山早行》[唐]温庭筠 晨起动征铎⑵,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。槲叶落山路⑶,枳花照驿墙⑷。因思杜陵梦⑸,凫雁满回塘⑹。

“鸡声茅店月,人迹板桥霜”历来脍炙人口。这两句诗可分解为代表十种景物的十个名词:鸡,声,茅,店,月;人,迹,板,桥,霜。在诗句里鸡声,茅店,人迹,板桥都结合为“定语加中心词”的偏正词组,但做定语的都是名词,保留了名词的具体感。

“鸡声茅店月,人迹板桥霜。”是什么意思

的意思是:雄鸡晨啼,荒村茅店的上空还挂着残月,足迹纷纷,木板破桥覆盖着早春的寒霜。鸡声茅店月,人迹板桥霜。的出处该句出自《商山早行》,全诗如下:《商山早行》温庭筠晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花照驿墙。因思杜陵梦,凫雁满回塘。

全诗语言明净,结构缜密,情景交融,含蓄有致,字里行间都流露出游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之情,是唐诗中的名篇,也是文学史上写羁旅之情的名篇,历来为诗词选家所重视,尤其是诗的颔联:“鸡声茅店月,人迹板桥霜”,更是脍炙人口,备受推崇。

关于鸡声茅店月人迹板桥霜,鸡声茅店月人迹板桥霜的意思这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!这句诗描写的场景是:鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;足迹依稀,木板桥覆盖着早春的寒霜。出处:唐·温庭筠《商山早行》原诗:晨起动征铎,客行悲故乡。

鸡声茅店月,人迹板桥霜。解释:鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余晖;板桥弥漫清霜,先行客人足迹行行。鸡声茅店月,人迹板桥霜。解释:鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余晖;板桥弥漫清霜,先行客人足迹行行。诗词名称:《商山早行》。本名:温庭筠。别称:温岐、温庭云、温廷筠、温八叉、温八吟。

这首诗之所以为人们所传诵,是因为它通过鲜明的艺术形象,真切地反映了封建社会里一般旅人的某些共同感受。商山,也叫楚山,在今陕西商县东南。作者曾于唐宣宗大中末年离开长安,经过这里。

该诗句出自唐代温庭筠的《商山早行》,“鸡声茅店月,人迹板桥霜”,第一句写旅人在茅店里未及天明时就不禁已觉冷意袭身。因此才闻鸡鸣、促人惊醒、观看店外的残月。这似乎还没完,待起床一看,路上己经有了人迹,他们大概是马背上催忙的人了。

唐代诗人温庭筠的诗句鸡声茅店月人迹板桥霜全部用什么组成精工对仗精妙绝伦

商山早行

年代:【唐】

作者:【温庭筠】

体裁:【五律】

类别:【羁旅】

晨起动征铎,客行悲故乡。

鸡声茅店月,人迹板桥霜。

槲叶落山路,枳花明驿墙。

因思杜陵梦,凫雁满回塘。

高山早行?

商山早行

朝代:唐朝

作者:温庭筠(yún)

体裁:五言律诗

起动征铎,客行悲故乡。

鸡声茅店月,人迹板桥霜。

槲叶落山路,枳花照驿墙。

因思杜陵梦,凫雁满回塘。

译文

黎明起床时,车马上的铃铎已叮当作响,出门的人踏上了旅途,还一心思念家乡。

鸡叫声很嘹亮,客栈沐浴着晓月的余辉,足迹凌乱,木板桥覆盖着早秋的寒霜。

枯败的槲叶,落满了荒山的野路,淡白的枳花,照亮了驿站的泥墙。

因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群野鸭、大雁,正嬉戏在明净的池塘。

唐代诗人温庭筠的诗句鸡声茅店月人迹板桥霜全部用名词组成精工对仗精妙绝伦。

这首诗是温庭筠的《商山早行》:“晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花明驿墙。因思杜陵梦,凫雁满回塘”。

从字面上也可以看出“鸡声”“茅店”“月”“人迹”“板桥”“霜”都是名词。就跟著名的元曲“枯藤老树昏鸦,古道西风瘦马”一样。给读者一组意象,让读者自己勾连想像。

温庭筠的《商山早行》原文:晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花明驿墙。因思杜陵梦,凫雁满回塘。

温庭筠的《商山早行》翻译:黎明起床,车马的铃铎已震动;一路远行,游子悲思故乡。鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;足迹依稀,木板桥覆盖着早春的寒霜。

枯败的槲叶,落满了荒山的野路;淡白的枳花,鲜艳地开放在驿站的泥墙上。因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景;一群群鸭和鹅,正嬉戏在岸边弯曲的湖塘里。

赏析:

这首诗之所以为人们所传诵,是因为它通过鲜明的艺术形象,真切地反映了封建社会里一般旅人的某些共同感受。商山,也叫楚山,在今陕西商县东南。作者曾于唐宣宗大中末年离开长安,经过这里。首句表现“早行”的典型情景,概括性很强。

清晨起床,旅店里外已经叮叮当当,响起了车马的铃铎声,旅客们套马、驾车之类的许多活动已暗含其中。第二句固然是作者讲自己,但也适用于一般旅客。

标签: 板桥霜 茅店月 人迹

抱歉,评论功能暂时关闭!