锦城丝管日纷纷半入江风半入云翻译
锦城丝管日纷纷,半入江风半入云这句诗的翻译是:锦官城里的音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。详细解释如下:这句诗出自唐代诗人杜甫的《赠花卿》,表达了作者对音乐声的赞美和向往。杜甫用“丝管”来形容音乐声,暗示了音乐的美妙和细腻。
意思是美妙悠扬的乐曲,整日地飘散在锦城上空,轻轻的荡漾在锦江波上,悠悠地升腾进白云之间。如此美妙音乐,只应神仙享用,世间的平民百姓,一生能听几回?出处 《赠花卿》是唐代伟大诗人杜甫的作品。原文 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。
是赠花卿吧赠花卿锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻?白话译文锦官城里的音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。
意思是说:音乐的响声一半散入江风中,一半散入云层中。“入江风”,是说声音广传地面;“入云”,是说声音上冲天空。从地到天,到处都传播着音乐的声响。
赠卫八处士 世间无限丹青手,一片伤心画不成。 李公莫怪石家庄,也应笑我老狂生。 赠花卿 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。
表达了诗人将乐曲的美妙赞誉到了极度,同时对不顾国家困难和人民疾苦,而天天过着帝王一般生活的官吏,给予了巧妙的讽刺和批判。出自:唐·杜甫《赠花卿》原文:锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。释义:锦官城里的音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。
什么丝管日纷纷半入江风半入云
半入江风半入云也是采用同样的写法:那悠扬动听的乐曲,从花卿家的宴席上飞出,随风荡漾在锦江上,冉冉飘入蓝天白云间。这两句诗,使读者真切地感受到了乐曲的那种“行云流水”般的美妙。两个“半”字空灵活脱,给全诗增添了不少的情趣。
一弹流水一弹月半入江风半入云翻译:弹奏流水也弹奏月亮,轻轻的荡漾在锦江波上,悠悠地升腾进白云之间。出处:上联出自卢仝《风中琴》,下联出自杜甫《赠花卿》。《赠花卿》原文:锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。
是杜甫写的 赠花卿的意思 锦城丝管日纷纷的意思是:锦城的丝管非常繁盛,日日奏个不停。 半入江风半入云的意思是:乐声随风飘散,飘到江上,飘入云层。
「半入江风半入云」,音乐声一半散入江风,一半散入云层。音乐被诗人写活,飞入了蓝天白云间。这两句诗中,作者以工整、华丽而又巧妙的用笔,使人置身于行云流水般的音乐声之中,感受到了乐曲的美妙。 「此曲只应天上有,人间能得几回闻」,表面上是对乐曲的赞美,实际上语意双关。
赠花亭古诗?
赠花亭诗句:“曾同曲水花亭醉,亦共华阳竹院居。” 出自:赠韦八·辞君岁久见君初 作者:白居易 辞君岁久见君初,白发惊嗟两有余。
此曲只应天上有是唐代诗人杜甫写的(赠花卿)其中的一句,全诗是这样的 锦城丝管日纷纷, 半入江风半入云。 此曲只应天上有, 人间能得几回闻。
诗句“锦城丝管日纷纷,半入江风半入云”的意思是:在繁华的锦城,乐声此起彼伏,乐音飘飘,有的随风飘入江水之中,有的则被云涛带走。以下是关于这句诗的详细赏析:诗句的直观描述 这句诗描绘了锦城的繁华景象。诗中的“丝管”是乐器的统称,代表当时的音乐文化。
锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。
半入江风半入云的前一句是什么
1、半入江风半入云上一句:锦城丝管日纷纷。
2、出自唐代诗人杜甫的《赠花卿》锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。
3、全诗四句,前两句对乐曲作具体形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想。因实而虚,虚实相生,将乐曲的美妙赞誉到了极度。
“半入江风半入云”的上一句是:锦城丝管日纷纷。“锦城丝管日纷纷,半入江风半入云”出自唐代诗人杜甫的《赠花卿》。这两句诗的意思是:锦官城里每日都环绕着丝竹管弦的乐声,那声音一半随着江风远去,一半飘入了云端。
《赠花卿》
杜甫 〔唐代〕
锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。
此曲只应天上有,人间能得几回闻。
译文
锦官城里每日都环绕着丝竹管弦的乐声,那声音一半随着江风远去,一半飘入了云端。
这样的乐曲只应该天上有,人世间芸芸众生哪里能听见几回?
注释
花卿:成都尹崔光远的部将花敬定。
锦城:即锦官城,此指成都。
丝管:弦乐器和管乐器,这里泛指音乐。
纷纷:形容乐曲的轻柔悠扬。
天上:双关语,虚指天宫,实指皇宫。
几回闻:本意是听到几回。文中的意思是说人间很少听到。
创作背景
《赠花卿》大约创作于公元761年,此时正是唐肃宗上元二年。花敬定曾因平叛立过功,居功自傲,骄恣不法,放纵士卒大掠东蜀;又目无朝廷,僭用天子音乐。杜甫赠此诗予以委婉的讽刺。