邹怎么读
zōu。邹,zōu,中国周代诸侯国名,在今山东省邹城市(原邹县)东南,亦可以做姓氏使用。出处 邹忌,邹忌讽齐王纳谏。邹忌,春秋战国时齐国人,善鼓琴,有辩才。曾为齐相,封成侯。讽:用含蓄的话劝告或讽喻。纳:采纳,接受。谏:对君主,尊长进行劝告。)—西汉·刘向《战国策·齐策》。
邹忌讽齐王纳谏拼音版原文:《zōu jì fěng qí wáng nà jiàn 》,《邹忌讽齐王纳谏》。zōu jì xiū bā chǐ yòu yú ,ér xíng mào yì lì 。zhāo fú yī guàn ,kuī jìng ,wèi qí qī yuē :“wǒ shú yǔ chéng běi xú gōng měi ?
邹鲁,字海滨。他早期追随孙中山先生革命,后来反对三大政策,成为西山会议派的领袖。君,表示尊称。
邹忌讽齐王纳谏读音如下:【原文注音】邹zōu忌jì修xiū八bā尺chǐ有yǒu余yú,而ér形xínɡ貌mào昳yì丽lì。朝cháo服fú衣yī冠ɡuàn,窥kuī镜jìnɡ,谓wèi其qí妻qī曰yuē:“我wǒ孰shú与yǔ城chénɡ北běi徐xú公ɡōnɡ美měi?
不是多音字,只有一个读音zōu。简体部首: 阝 ,部外笔画: 5 ,总笔画: 7 释义 ◎ 中国周代诸侯国名,在今山东省邹县东南。◎ 姓。解释及出处 (1) 小;狭小的 [small;narrow and small]邹,狭小之言也。
邹忌讽齐王纳谏邹忌的问话应怎么读
文字:邹忌讽齐王纳谏邹忌的问话 读音:zōu jì fěng qí wáng nà jiàn zōu jì de wèn huà
姓。部首: 阝笔画数: 7画笔画顺序: 丿乙乙一一乙丨郑码编码: RXY 释义: 中国周代诸侯国名,在今山东省邹县东南。 姓。
先分成几部分 大概两三句一部分 然后先把一部分用心大声(此时用脑子尽量记)然后合上书 回忆 把记不住的的地方画下来大声读几遍(脑子要记!
《邹忌讽齐王纳谏》,方式采用的是,邹忌用自己生活中的小事比喻、类比治国大事。 而淳于髡采用的方式是,激励(激将法)。 相同处,都是讽谏。
《邹忌讽齐王纳谏》拼音版:zōujìxiūbāchǐyòuyú,érxíngmàoyìlì。zhāofúyīguàn,kuījìng,wèiqíqīyuē:“wǒshúyǔchéngběixúgōngměi?”qíqīyuē:“jun1měishèn,xúgōnghénéngjíjun1yě?”chéngběixúgōng,qíguózhīměilìzhěyě。邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。
邹忌讽齐王纳谏拼音
邹忌讽齐王纳谏拼音是zōu jì fěng qí wáng nà jiàn。原文:邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:我孰与城北徐公美?其妻曰:君美甚,徐公何能及君也?城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:吾孰与徐公美?妾曰:徐公何能及君也?
邹忌拼音:[zōu jì];邹忌(约前385年—前319年),一作“驺忌”,尊称“驺子”,中国战国时期齐国人。《史记》亦作驺忌,齐桓公田午时的大臣;齐威王田因齐时期,以鼓琴游说齐威王,被任相国,封于下邳县(今江苏省邳州市),号成侯;后又侍齐宣王田辟疆。
邹忌讽齐王纳谏的读法:邹zōu忌jì讽fěng齐qí王wáng纳nà谏jiàn。《邹忌讽齐王纳谏》,是《战国策》中的经典名篇,入选了中学语文课本。选自我国著名国别体史书《战国策·齐策一》,讲述战国时期齐国谋士邹忌劝说君主纳谏,使之广开言路,改良政治。原文:邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。
邹:zōu 《战国策·齐策一》 邹(zōu)忌(jì)修八尺有余,而形貌昳(yì)丽。朝(zhāo)服衣冠,窥(kuī)镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?
邹忌讽齐王纳谏怎么读
1、邹忌拼音:[zōujì];
2、邹忌(约前385年—前319年),一作“驺忌”,尊称“驺子”,中国战国时期齐国人。《史记》亦作驺忌,齐桓公田午时的大臣;齐威王田因齐时期,以鼓琴游说齐威王,被任相国,封于下邳县(今江苏省邳州市),号成侯;后又侍齐宣王田辟疆。他曾劝说齐威王奖励群臣吏民进谏,主张革新政治,修订法律,选拔人才,奖励贤臣,处罚奸吏,并选荐得力大臣坚守四境,从此齐国渐强。前360年前后,齐威王起用邹忌实行改革,“谨修法律而督奸吏”。
1、邹忌拼音:[zōu jì];
2、邹忌(约前385年—前319年),一作“驺忌”,尊称“驺子”,中国战国时期齐国人。《史记》亦作驺忌,齐桓公田午时的大臣;齐威王田因齐时期,以鼓琴游说齐威王,被任相国,封于下邳县(今江苏省邳州市),号成侯;后又侍齐宣王田辟疆。他曾劝说齐威王奖励群臣吏民进谏,主张革新政治,修订法律,选拔人才,奖励贤臣,处罚奸吏,并选荐得力大臣坚守四境,从此齐国渐强。前360年前后,齐威王起用邹忌实行改革,“谨修法律而督奸吏”。
《邹忌讽齐王纳谏》原文阅读如下:
邹忌修八尺有余,而形貌跌丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻日:“我孰与城北徐公美?“其妻日:“君美甚,徐公何能及君也?“城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾日:“吾孰与徐公美?”妾日:“徐公何能及君也?“
旦日,客从外来,与坐谈,问之客日:“吾与徐公孰美?“客日:“徐公不若君之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。“
王曰:“善。“乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。“令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
译文
邹忌身高八尺多,而且外形、容貌光艳美丽。早晨穿戴好衣帽,照着镜子,对他妻子说:“我和城北徐公相比,谁更美?”他的妻子说:“您非常美,徐公怎么能比得上您?“城北的徐公是齐国的美男子。邹忌不相信自己比徐公美,于是又问他的妾:“我和徐公相比,谁更美?
“妾回答说:“徐公哪能比得上您?“第二天,有客人从外面来拜访,邹忌与他相坐而谈,问客人:“我和徐公比,谁更美?”客人说:“徐公不如您美丽。“又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看着他,自己认为不如徐公美;再照镜子看着自己,更是觉得自己与徐公相差甚远。
晚上他躺在床上休息时想这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏爱我;我的妾认为我美,是害怕我;我的客人认为我美,是有事情有求于我。于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我知道自己确实比不上徐公美。可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的人有事想要求助于我。
所以他们都认为我比徐公美,如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池。宫中的姬妾及身边的近臣,没有一个不偏爱大王的,朝中的大臣没有一个不惧怕大王的,全国的百姓没有不对大王有所求的。由此看来,大王您受到的蒙蔽太严重了!”
齐威王说:“你说的很好!“于是就下了命令:“大小的官吏,大臣和百姓们,能够当面批评我的过错的人,给予上等奖赏;上书直言规劝我的人,给予中等奖赏;能够在众人集聚的公共场所指责议论我的过失,并传到我耳朵里的人,给予下等奖赏。”
命令刚下达,许多大臣都来进献谏言,宫门和庭院像集市一样喧闹;几个月以后,还不时地有人偶尔进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可说的了。燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国朝拜齐威王。这就是所说的在朝廷之中不战自胜。