袅袅兮秋风出自哪首诗?
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。 出自先秦屈原的《九歌·湘夫人》 帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。 袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。 登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
意思是:美好的时光啊不可多得,我姑且悠闲自得地徘徊游逛。 出处:战国时期楚国伟大诗人屈原的《九歌·湘夫人》。 原文节选:九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
芷芳,是这样理解,岸芷汀兰ànzhǐtīnglán岸:河岸《诗经·卫风·氓》:淇则有岸汀:水边平地《九歌·湘夫人》:搴汀洲兮杜若芷:白芷,一种香草。
有可能都不是。单从《九歌》原文来看,当然什么也看不出来。从屈原楚国人的背景推论,更有可能偏向于古代楚国民间信仰的本地沅湘神。
湘夫人降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。
湘夫人降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。
湘夫人原文及翻译一句一对应
翻译:湘夫人降临啊在北州,极目远眺啊满怀心忧。袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。翻译:连绵不绝啊秋风,洞庭水波啊树叶下落。登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。翻译:登上白薠啊纵目四望,与佳人相约啊就在今宵。鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上?翻译:鸟群为何聚集啊在水草中,渔网为何啊在树上?
湘夫人降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。
湘夫人原文: 九嶷日已暮,三湘云复愁。窅霭罗袂色,潺湲江水流。佳期来北渚,捐佩在芳洲。
)留灵修兮忘归,岁既晏兮孰华予湘夫人原文注音版?(liú líng xiū xī dàn wàng guī ,suì jì yàn xī shú huá yǔ ?)采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓。(cǎi sān xiù xī yú shān jiān ,shí lěi lěi xī gě màn màn 。)怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。
湘夫人降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。踩着白植啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。鸟儿为什么聚集在水草之处?鱼网为什么挂结在树梢之上?沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。
屈原《湘夫人》的完整翻译是什么?
湘夫人降落在北洲之上,我已忧愁满怀望眼欲穿。 凉爽的秋风阵阵吹来, 洞庭湖波浪翻涌树叶飘旋。登上长着野花的高地远望, 与她定好约会准备晚宴。 为何鸟儿聚集在水草间, 为何渔网悬挂在大树颠?沅水有白芷澧水有幽兰, 眷念湘夫人却不敢明言。 放眼展望一片空阔苍茫, 只见清澈的流水潺潺。
关于湘夫人和湘君为谁,多有争论。二人为湘水之神,则无疑。2.帝子:指湘夫人。舜妃为帝尧之女,故称帝子。3.眇眇(miǎo):望而不见的徉子。愁予:使我忧愁。4.袅袅(niǎo):绵长不绝的样子。5.波:生波。下:落。6.薠(fán):一种近水生的秋草。骋望:纵目而望。
湘夫人原文注音及翻译赏析具体如下:原文:jiǔgēxiāngfūrén 九歌湘夫人 战国-屈原 dìzijiàngxīběizhǔ,mùmiǎomiǎoxīchóuyǔ。帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。niǎoniǎoxīqiūfēng,dòngtíngbōxīmùyèxià。袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。
湘夫人降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。 树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。 踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。 鸟儿为什么聚集在水草之处? 鱼网为什么挂结在树梢之上? 沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。 神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。 麋鹿为什么在庭院里觅食?
屈原的《湘夫人》是一首描绘湘水女神降临北渚,引发诗人深情思念的诗篇。原文如下:帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。白薠兮骋望,与佳期兮夕张。...诗中,湘夫人如仙子般降落在北洲,秋风起时,洞庭湖波涛涌动,树木落叶飘零。
湘夫人原文及翻译带拼音
《湘夫人》原文及翻译带拼音如下:dìzǐjiànɡxīběizhǔ,mùmiǎomiǎoxīchïuyǔ。帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。niǎoniǎoxīqiūfēnɡ,dînɡtínɡbōxīmùyâxià。袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。báifánxīchěnɡwànɡyǔjiāqīxīxīzhānɡ。
意思:比喻高洁的人品或高尚的事物。其中沅、澧都是水名;兰、芷都是香草。 出处:战国·楚·屈原《九歌·湘夫人》:“沅有茞兮澧有兰。
湘君原文及翻译如下:湘君原文 君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲,美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。令沅湘兮无波,使江水兮安流。望夫君兮未来,吹参差兮谁思,驾飞龙兮北征,邅吾道兮洞庭。薜荔柏兮蕙绸,荪桡兮兰旌。望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵。扬灵兮未极,女婵媛兮为余太息。
意思就是指沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。 这句话出自于《楚辞》——战国·屈原。 原文 登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
意思是“沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。”出自战国时期楚国伟大诗人屈原的作品《九歌·湘夫人》。原文节选如下:帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上?沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。
湘夫人原文及翻译
湘夫人原文如下:
帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。
登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上。
沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。
荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?
朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
筑室兮水中,葺之兮荷盖;
荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;
桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房;
罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张;
白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。
搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者;
时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!
湘夫人翻译:
湘夫人降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。
树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。
踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。
鸟儿为什么聚集在水草之处?鱼网为什么挂接在树梢之上?
沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。
神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。
麋鹿为什么在庭院里觅食?蛟龙为什么在水边游荡?
清晨我打马在江畔奔驰,傍晚我渡到江水西旁。
我听说湘夫人啊在召唤着我,我将驾车啊与她同往。
我要把房屋啊建筑在水中央,还要把荷叶啊盖在屋顶上。
荪草装点墙壁啊紫贝铺砌庭坛。四壁撒满香椒啊用来装饰厅堂。
桂木作栋梁啊木兰为桁椽,辛夷装门楣啊白芷饰卧房。
编织薜荔啊做成帷幕,析开蕙草做的幔帐也已支张。
用白玉啊做成镇席,各处陈设石兰啊一片芳香。
在荷屋上覆盖芷草,用杜衡缠绕四方。
汇集各种花草啊布满庭院,建造芬芳馥郁的门廊。
九嶷山的众神都来欢迎湘夫人,他们簇簇拥拥的像云一样。
我把那衣袖抛到江中去,我把那单衣扔到澧水旁。
我在小洲上啊采摘着杜若,将用来馈赠给远方的姑娘。
美好的时光啊不可多得,我姑且悠闲自得地徘徊游逛。
创作背景:
《湘夫人图》册页,近现代,傅抱石绘,纸本,设色,纵35.4cm,横41.2cm。 图中湘夫人面庞秀润可人,姿态妩媚,带有淡淡的幽怨表情。
飘带行如流水,裙褶线条绵劲不绝,筋力内蕴。论者以为傅抱石绘制的“士女的体态,颇具唐风,丰满而又婀娜多姿”,由是观之,其言不谬。