师道之不传也久矣翻译(师道之不传也久矣句式)

今晚吃什么 诗词教学 5

"师道之不传也久矣!欲人之无惑也难已"翻译

彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。翻译:唉,(古代)从师(学习)的风尚不流传已经很久了,想要人没有疑惑难啊!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟从老师而请教;现在的一般人,他们(的才智)低于圣人很远,却以向老师学习为耻。

转(zhuǎn )授,递:~递。~输。~戒。~统。言~身教。 推广,散布:宣~。流~。~名。

这句话的意思是:从师的风尚不流传已经很久了!想要人没有疑惑难啊! 出处:唐·韩愈《师说》 选段: 嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!

“师道之不传也久矣,欲人之无惑也难矣”出自《师说》。这两句的意思是:师学习的风尚失传已经很久了!想要人们没有疑难问题也就难了!

译文:唉,古代从师学习的风尚不流传已经很久了,想要人没有疑惑难啊!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟从老师而请教;现在的一般人,他们的才智低于圣人很远,却以向老师学习为耻。

师:尊师;道:道理,礼仪。 尊师的道理不传承已经很久了的意思。 这句话出自韩愈的《师说》。《师说》是唐代文学家韩愈创作的一篇议论文。

师道之不传也久矣句式

“师道之不传也久矣”是判断句。释义:古代从师学习的风尚不流传已经很久了。出处:《师说》作者:韩愈 (唐)1.文言文句式:文言文句式总分两大类:文言文固定句式、文言文特殊句式。

“师道之不传也久矣”的“之”是助词,用在主谓之间,取消句子独立性,不译。 这句话的意思是:从师的风尚不流传已经很久了。

嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!翻译:唉!从师学习的道理不能流传已很久了,想要人们没有疑惑难啊!这句话表达了对于师道衰落的感慨和对教育事业的重视。它强调了教师的重要性,以及对于学生解惑的责任。这句话也表达了对于教育事业的困难和挑战的深刻认识。

之字在这个句子中是助词,特点是用在主谓短语中间,取消句子独立性。师道𣎴传如果独立成句,师道和𣎴传之间不需要加之。

这句话的意思是:从师的风尚不流传已经很久了!想要人没有疑惑难啊!出处:唐·韩愈《师说》选段:嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。译文:唉!(古代)从师(学习)的风尚不流传已经很久了!

“师道之不传也久矣”中的“师”和“道”各是什么意思?

“师道之不传也久矣”中的“师”和“道”的意思分别是:[shī ]”师“是从师的意思[dào]“道”是学术的意思。“师道之不传也久矣”是判断句。意思是:(古代)从师(学习)的风尚不流传已经很久了!这句话出自韩愈的《师说》。《师说》是唐代文学家韩愈创作的一篇议论文。

师道之不传也久矣翻译:(古代)从师(学习)的风尚不流传已经很久了!出自唐代诗人韩愈的《师说》。《师说》作者:韩愈 朝代:唐 古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。

师道之不复,可知矣.巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!译文:唉!从师学习的风尚失传已经很久了!想要人们没有疑难问题也就难了!

吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。

师道之不传也久矣的意思是什么 师道之不传也久矣原文及译文

1、师道之不传也久矣翻译:(古代)从师(学习)的风尚不流传已经很久了!出自唐代诗人韩愈的《师说》。

2、《师说》

作者:韩愈 朝代:唐

古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!

圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:三人行,则必有我师。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。

3、译文

古代求学的人必定有老师。老师,是用来传授道、教授学业、解释疑难问题的人。人不是一生下来就懂得知识和道理,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟老师学习,那些成为困惑的问题,就始终不能解开。生在我前面,他懂得道理本来就早于我,我(应该)跟从(他)把他当作老师;生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于我,我(也应该)跟从(他)把他当作老师。从师的传统,哪里去考虑他的年龄比我大还是小呢?因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。唉!(古代)从师(学习)的风尚不流传已经很久了!想要人没有疑惑难啊!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟从老师而请教;现在的一般人,他们(的才智)低于圣人很远,却以向老师学习为耻。因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之所以能成为圣人,愚人之所以能成为愚人,大概都出于这吧?(人们)爱他们的孩子,就选择老师来教他;(但是)对于他自己呢,却以跟从老师(学习)为可耻,真是糊涂啊。那些孩子们的老师,是教他们读书,(帮助他们)学习断句的,不是我所说的能传授那些道理,解答那些疑难问题的。不知句子(如何)停顿,向老师请教,有的(疑惑)却不向老师学习,小的方面倒要学习,大的方面反而放弃(不学),我没看出那种人是明智的。巫医乐师和各种工匠这些人,不以互相学习为耻。士大夫这类人,(听到)称“老师”称“弟子”的,就成群聚在一起讥笑人家。问他们(为什么讥笑),就说:“他和他年龄差不多,道德学问也差不多,(以)地位低(的人为师),就觉得羞耻,(以)官职高(的人为师),就近乎谄媚了。”唉!(古代那种)跟从老师学习的风尚不能恢复,(从这些话里就)可以明白了。巫医乐师和各种工匠这些人,君子们不屑一提,现在他们的见识竟反而赶不上(这些人),真是令人奇怪啊!圣人没有固定的老师。孔子曾师从郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子这些人,他们的贤能都比不上孔子。孔子说:“几个人一起走,(其中)一定有(可以当)我的老师(的人)。”因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能,听到的道理有早有晚,学问技艺各有专长,如此罢了。李家的孩子蟠,年龄十七,喜欢古文,六经的经文和传文都普遍地学习了,不受时俗的拘束,向我学习。我赞许他能够遵行古人(从师)的途径,写这篇《师说》来赠送他。

标签: 师道 圣人 风尚

抱歉,评论功能暂时关闭!