赠范晔诗古诗解析?
魏晋南北朝诗人陆凯的古诗《赠范晔诗》解析:“前两句写到了人与友人远离千里,难以聚首,只能凭驿使来往互递问候。逢驿使的逢字说明不期然而遇见了驿使。
zèng 赠 fàn 范 yè 晔 shī 诗 [ nán 南 běi 北 cháo 朝 ] lù 陆 kǎi 凯 zhé 折 méi 梅 féng 逢 yì 驿 shǐ 使 。
《赠范晔》是南朝宋诗人陆凯赠予范晔的一首五言诗。这首诗的开篇即点明诗人与友人远隔千里,只能凭驿使来往互递问候。
折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。出自:南北朝陆凯,赠予范晔的一首五言诗。字智君,鲜卑族。译文:折梅花的时候恰好遇到信使你,于是将这梅花寄给你这个身在陇头的好友。江南也没什么可以相赠送的,且送给你一枝报春的梅花吧 。注释驿使:传递书信、文件的使者。
《赠范哗 》的古诗原文是什么?
赠范晔 南朝宋·陆凯 折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。译文 折梅花的时候恰好遇到信使 ,于是将花寄给你这个身在陇头的好友。江南什么好东西都不会没有,且送给你一枝报春的梅花吧。作者 范晔(yè):南朝宋顺阳(现在湖北省光化县)人,史学家,著有《后汉书》。
《赠范晔》的全诗的拼音 赠范晔 折花逢驿使,寄与陇头人。 江南无所有,聊赠一枝春。
这句话所对应的古诗是“江南无所有,聊赠一枝春”。它出自于南北朝诗人陆凯的《赠范晔诗》。拓展阅读:古诗全文:赠范晔诗 陆凯 (南北朝)折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。译文:遇见北去的驿使就去折梅花,托他带给远在陇山的友人。
《赠范晔》拼音版如下:zhé huā féng yì shǐ,jì yú lǒng tóu rén。折花逢驿使,寄与陇头人。jiāng nán wú suǒ yǒu,liáo jì yī zhī chūn。江南无所有,聊寄一枝春。译文:遇见北去的驿使就去折梅花,托他带花带给身在陇头的你。
赠范晔诗原文|翻译|赏析
赠范晔诗 [作者] 陆凯 [朝代] 南北朝 折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。标签: 友情 梅花 古诗三百首 诗 情感 动植物 其他 《赠范晔诗》译文 遇见北去的驿使就去折梅花,托他带给远在陇山的友人。 江南别没有更好的礼品相送,姑且把一枝梅花送去报春。
这首诗是陆凯写给他的好朋友范晔的,写这首诗时,他正率领军队南征度梅岭。
《赠范晔》南北朝·陆凯 zhé huā féng yì shǐ,jì yú lǒng tóu rén。折花逢驿使,寄与陇头人。jiāng nán wú suǒ yǒu,liáo jì yī zhī chūn。江南无所有,聊寄一枝春。2.译文 遇见北去的驿使就去折梅花,托他带花带给身在陇头的你。
《赠范晔》古诗带拼音如下:zèng fàn yuèshī。赠范晔诗。nán běi cháo lùkǎi。南北朝·陆凯。zhécǎo féng yáng jì,jìgěi lǒng shān tóu。折草逢扬季,寄与陇头人。jiāng jiāng wúsuǒyǒu,liáo zèng yīzhīchūn。江江无所有,聊赠一枝春。
作者为:陆凯 原文如下 《赠范晔》 南北朝 陆凯 折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。
赠范晔这首诗?
南朝宋(一说北魏)诗人陆凯赠予范晔的一首五言诗。这首诗的开篇即点明诗人与友人远隔千里,只能凭驿使来往互递问候。
《赠范晔》是南朝宋诗人陆凯赠予范晔的一首五言诗。这首诗的开篇即点明诗人与友人远隔千里,只能凭驿使来往互递问候。
江南无所有,聊赠一枝春。开篇点明作者与友人远隔千里,难以相聚,只能凭驿使来往互递问候。而这一次,作者传送的不是书信却是梅花,可见二人之间关系亲密,已不拘泥形式上的情感表达。一个“逢”字看似不经意,但实际上却是有心;由驿使而联想到友人,于是寄梅问候,体现了对朋友的殷殷挂念。
答案: 陆凯赠范晔是唐代诗人陆龟蒙向范晔赠送诗作的故事。
折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊寄一枝春。
赠范晔 年代:【南北朝】 作者:【陆凯】 折花逢驿使,寄与陇头人. 江南无所有,聊寄一枝春. 译文。
赠范哗这首诗
百度知道 > 文化/艺术 赠范晔年代:【南北朝】 作者:【陆凯】 折花逢驿使,寄与陇头人. 江南无所有,聊寄一枝春. 【作者简介】陆凯(生卒年不详)字智君,代(今河北蔚县东)人.北魏孝文帝时在世,以忠厚见称, 曾被任命为正平太守, 在郡七年. 【鉴赏】 古时赠友诗无数,陆凯这一首以其短小、平直独具一格,全诗又似一封给友人的书信,亲切随和,颇有情趣. 诗的开篇即点明诗人与友人远离千里,难以聚首,只能凭驿使来往互递问候.而这一次,诗人传送的不是书信却是梅花,是可见得两个之间关系亲密,已不拘泥形式上的情感表达.一个"逢"字看似不经意,但实际上却是有心;由驿使而联想到友人,于是寄梅问候,体现了对朋友的殷殷挂念.如果说诗的前两句直白平淡,那么后两句则在淡淡致意中透出深深祝福.江南不仅不是一无所有,有的正是诗人的诚挚情怀,而这一切,全凝聚在小小的一枝梅花上.由此可见,诗人的情趣是多么高雅, 想象是多么丰富. "一枝春",是借代的手法,以一代全,象征春天的来临,也隐含着对相聚时刻的期待.联想友人睹物思人,一定能明了诗人的慧心. 这首诗构思精巧,清晰自然,富有情趣.用字虽然简单,细细品之,春的生机及情意如现眼前. 【注释】: 古今吟咏岭梅诗词不下千章,最早的是陆凯《赠范哗》"折梅逢驿使,寄与陇头人.江南无所有,聊赠一枝春."《直隶南雄州志》载,南雄城南有寄梅驿,即取折梅逢驿使诗语.该驿曾经宋绍兴知州李岐重修.清道光知州戴锡纶有《寄梅驿》诗云:"一枝春可当人情,投赠南州艳此清.妙是不登供帐例,香风千古被征行." 陆凯是三国时人.《三国志.陆凯传》载:"陆凯,字敬风,吴郡吴人也.丞相逊族子也.黄武初为永兴诸暨长,所在有治迹,拜建武都尉.领兵虽统军众,手不释书.……赤乌中除儋耳太守,讨珠崖,斩获有功,迁为建武校尉."又《三国志.孙权传》载:"赤乌四年秋七月,遣将军聂友、校尉陆凯以兵三万讨珠崖儋耳." 这首诗当是陆凯率兵南征度梅岭时所作.他在戎马倥偬中登上梅岭,正值岭梅怒放,立马于梅花丛中,回首北望,想起了陇头好友范哗,又正好碰上北去的驿使,就出现了折梅赋诗赠友人的一幕.他那"虽统军众,手不释书"的儒将风度跃然出现在读者眼前. 《赠范哗》寥寥2 0字,简朴中道出了真挚的友情,平淡中显出了高雅的意境."一枝春"作为梅花的象征,向人们预示着美好的春天即将来临,祝愿人们的美好祈望定能实现. 范哗是谁?南北朝刘宋时有个编写《后汉书》的范晔,但他距三国近200年,肯定不是这个范晔,而是三国另一个范晔.有的人则认为范哗是刘宋时的范哗,而陆凯不是三国吴的陆凯,而是刘宋时的另一个陆凯.熟是熟非,有待考证. 陆凯这首诗不过二十个字,却包含无限的诗趣和感情.当陆凯怀念范晔的时候,为了表达高洁与纯挚的感情,特地折取一枝梅花,托传递书物的信使带给范晔,所谓陇头人,因为范晔时在陕西长安,陇山在陕西陇县,所以用陇头人以代.不言而喻,陆凯折花遥赠之地是江南,江南的梅花是驰名于世的.隐居西湖的林逋有咏梅诗:"疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏."正是江南梅花神韵的写照.江南是文物之邦,物丰文萃,但陆凯认为别的礼物不足以表达他对范晔的情感,所以说江南没有什么可贵的东西堪以相赠,唯有先春而至为报春讯的梅花是最适当的,因而遥遥千里,以寄思慕之情,而梅花也象征他们之间的崇高友谊.大概人陆凯赠诗开始,"一枝春"就成为梅花及赠别的代称了.可见影响的深远.唐宋以下历代诗人都有类似的吟咏,刘克庄写道:"轻烟小雪孤行路,折滕梅花寄一枝",是袭取了陆凯的意境;高启写道:"无限春愁在一枝",是套用了陆凯诗以寄托感情.后来连唱曲的词牌也取了《一枝春》的曲名.《武林旧事》就曾记有一段故事:"除夕,小儿女终夕嬉戏不寐,谓之守岁,守岁之词虽多,极难其选,独杨守齐《一枝春》最为近世所称."可见一首小诗也有传世的艺术魅力.它的艺术美在于朴素、自然而又借物寄喻,在特定的季节,特定的环境,把怀友的感情,通过一种为世公认具有高洁情操的梅花表达出来,把抽象的感情与形象的梅花结为一体了.(曾敏之)[编辑本段]作者简介 陆凯(?―约504年),字智君,陆俟之孙,北魏代(今张家口涿鹿县山涧口村)人,鲜卑族.是南北朝人.《魏书》有传. 陆凯出身名门,祖父陆俟官拜征西大将军,父兄也都为朝廷命官.他15岁时就官拜给事黄门侍郎,为皇帝亲近侍从.陆凯忠厚又刚正不阿,身居要职数十年.后来,又出任正平太守七年,被称为良吏. 陆凯与南朝著名史学家、文学家、《后汉书》作者范晔友好,常以书信来往.当时南朝北朝处于敌对状态,但是陆凯与范晔暗地里不断通信,互相诉说对时世的看法和感愤.陆凯于北魏景明二年(501年),把一支梅花装在信袋里,暗暗捎给江南好友范晔.范晔拆开信一看,里面赫然放着一支梅花,并有诗一首: 折梅逢驿使,寄与陇头人. 江南无所有,聊赠一支春. 范晔被陆凯这种一身清白、忠心爱国、盼望祖国早日统一的精神所感动,潸然泪下.这件事传出以后,被南北两方文人称赞不已.后人以"一支春"作为梅花的代称,也常用作咏梅和别后相思的典故,并成为词牌名. 陆凯的哥哥陆琇官拜司部典书,后来因为咸阳王元禧事件受到株连,冤死在狱中.陆凯悲愤至极,不畏强暴势力,到处为哥哥申诉鸣冤.正始元年(504年),朝廷给陆琇昭雪、追复爵位.陆凯宿愿得偿,十分高兴,摆置酒席款待四方好友,席间表诉自己心愿已遂,不再有所牵挂.不久,陆凯病故,谥号慧. :【南北朝】 作者:【陆凯】 折花逢驿使,寄与陇头人. 江南无所有,聊寄一枝春. 【作者简介】陆凯(生卒年不详)字智君,代(今河北蔚县东)人.北魏孝文帝时在世,以忠厚见称, 曾被任命为正平太守, 在郡七年. 【鉴赏】 古时赠友诗无数,陆凯这一首以其短小、平直独具一格,全诗又似一封给友人的书信,亲切随和,颇有情趣. 诗的开篇即点明诗人与友人远离千里,难以聚首,只能凭驿使来往互递问候.而这一次,诗人传送的不是书信却是梅花,是可见得两个之间关系亲密,已不拘泥形式上的情感表达.一个"逢"字看似不经意,但实际上却是有心;由驿使而联想到友人,于是寄梅问候,体现了对朋友的殷殷挂念.如果说诗的前两句直白平淡,那么后两句则在淡淡致意中透出深深祝福.江南不仅不是一无所有,有的正是诗人的诚挚情怀,而这一切,全凝聚在小小的一枝梅花上.由此可见,诗人的情趣是多么高雅, 想象是多么丰富. "一枝春",是借代的手法,以一代全,象征春天的来临,也隐含着对相聚时刻的期待.联想友人睹物思人,一定能明了诗人的慧心. 这首诗构思精巧,清晰自然,富有情趣.用字虽然简单,细细品之,春的生机及情意如现眼前. 【注释】: 古今吟咏岭梅诗词不下千章,最早的是陆凯《赠范哗》"折梅逢驿使,寄与陇头人.江南无所有,聊赠一枝春."《直隶南雄州志》载,南雄城南有寄梅驿,即取折梅逢驿使诗语.该驿曾经宋绍兴知州李岐重修.清道光知州戴锡纶有《寄梅驿》诗云:"一枝春可当人情,投赠南州艳此清.妙是不登供帐例,香风千古被征行." 陆凯是三国时人.《三国志.陆凯传》载:"陆凯,字敬风,吴郡吴人也.丞相逊族子也.黄武初为永兴诸暨长,所在有治迹,拜建武都尉.领兵虽统军众,手不释书.……赤乌中除儋耳太守,讨珠崖,斩获有功,迁为建武校尉."又《三国志.孙权传》载:"赤乌四年秋七月,遣将军聂友、校尉陆凯以兵三万讨珠崖儋耳." 这首诗当是陆凯率兵南征度梅岭时所作.他在戎马倥偬中登上梅岭,正值岭梅怒放,立马于梅花丛中,回首北望,想起了陇头好友范哗,又正好碰上北去的驿使,就出现了折梅赋诗赠友人的一幕.他那"虽统军众,手不释书"的儒将风度跃然出现在读者眼前. 《赠范哗》寥寥2 0字,简朴中道出了真挚的友情,平淡中显出了高雅的意境."一枝春"作为梅花的象征,向人们预示着美好的春天即将来临,祝愿人们的美好祈望定能实现. 范哗是谁?南北朝刘宋时有个编写《后汉书》的范晔,但他距三国近200年,肯定不是这个范晔,而是三国另一个范晔.有的人则认为范哗是刘宋时的范哗,而陆凯不是三国吴的陆凯,而是刘宋时的另一个陆凯.熟是熟非,有待考证. 陆凯这首诗不过二十个字,却包含无限的诗趣和感情.当陆凯怀念范晔的时候,为了表达高洁与纯挚的感情,特地折取一枝梅花,托传递书物的信使带给范晔,所谓陇头人,因为范晔时在陕西长安,陇山在陕西陇县,所以用陇头人以代.不言而喻,陆凯折花遥赠之地是江南,江南的梅花是驰名于世的.隐居西湖的林逋有咏梅诗:"疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏."正是江南梅花神韵的写照.江南是文物之邦,物丰文萃,但陆凯认为别的礼物不足以表达他对范晔的情感,所以说江南没有什么可贵的东西堪以相赠,唯有先春而至为报春讯的梅花是最适当的,因而遥遥千里,以寄思慕之情,而梅花也象征他们之间的崇高友谊.大概人陆凯赠诗开始,"一枝春"就成为梅花及赠别的代称了.可见影响的深远.唐宋以下历代诗人都有类似的吟咏,刘克庄写道:"轻烟小雪孤行路,折滕梅花寄一枝",是袭取了陆凯的意境;高启写道:"无限春愁在一枝",是套用了陆凯诗以寄托感情.后来连唱曲的词牌也取了《一枝春》的曲名.《武林旧事》就曾记有一段故事:"除夕,小儿女终夕嬉戏不寐,谓之守岁,守岁之词虽多,极难其选,独杨守齐《一枝春》最为近世所称."可见一首小诗也有传世的艺术魅力.它的艺术美在于朴素、自然而又借物寄喻,在特定的季节,特定的环境,把怀友的感情,通过一种为世公认具有高洁情操的梅花表达出来,把抽象的感情与形象的梅花结为一体了.(曾敏之)[编辑本段]作者简介 陆凯(?―约504年),字智君,陆俟之孙,北魏代(今张家口涿鹿县山涧口村)人,鲜卑族.是南北朝人.《魏书》有传. 陆凯出身名门,祖父陆俟官拜征西大将军,父兄也都为朝廷命官.他15岁时就官拜给事黄门侍郎,为皇帝亲近侍从.陆凯忠厚又刚正不阿,身居要职数十年.后来,又出任正平太守七年,被称为良吏. 陆凯与南朝著名史学家、文学家、《后汉书》作者范晔友好,常以书信来往.当时南朝北朝处于敌对状态,但是陆凯与范晔暗地里不断通信,互相诉说对时世的看法和感愤.陆凯于北魏景明二年(501年),把一支梅花装在信袋里,暗暗捎给江南好友范晔.范晔拆开信一看,里面赫然放着一支梅花,并有诗一首: 折梅逢驿使,寄与陇头人. 江南无所有,聊赠一支春. 范晔被陆凯这种一身清白、忠心爱国、盼望祖国早日统一的精神所感动,潸然泪下.这件事传出以后,被南北两方文人称赞不已.后人以"一支春"作为梅花的代称,也常用作咏梅和别后相思的典故,并成为词牌名. 陆凯的哥哥陆琇官拜司部典书,后来因为咸阳王元禧事件受到株连,冤死在狱中.陆凯悲愤至极,不畏强暴势力,到处为哥哥申诉鸣冤.正始元年(504年),朝廷给陆琇昭雪、追复爵位.陆凯宿愿得偿,十分高兴,摆置酒席款待四方好友,席间表诉自己心愿已遂,不再有所牵挂.不久,陆凯病故,谥号慧.