《别董大》的作者是
别董大 高适 〔作者简介] 高适(700?-765),唐代诗人。字达夫,一字仲武。渤海蓨(xiu)(今河北沧县)人,曾做过散骑常侍。有《高常侍集》。
唐 高适《别董大》 其一千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。莫愁前路无知己,天下谁人不识君。 其二六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。
原文:《别董大》二首 其一 千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。莫愁前路无知己,天下谁人不识君?其二 六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。
《别董大二首》是唐代诗人高适的组诗作品。这两首诗是高适与董大久别重逢,经过短暂的聚会以后,又各奔他方的赠别之作。作品勾勒了送别时晦暗寒冷的愁人景色,表现了诗人当时处在困顿不达的境遇之中,但没有因此沮丧、沉沦,既表露出诗人对友人远行的依依惜别之情,也展现出诗人豪迈豁达的胸襟。
别董大这首诗表达了作者什么样的思想感情?
原诗:《别董大二首》唐代:高适 其一:千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。莫愁前路无知己,天下谁人不识君。其二:六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。释义:其一:千里黄云蔽天日色暗昏昏,北风吹着归雁大雪纷纷。不要担心前路茫茫没有知己,普天之下哪个不识君?
别董大二首(其一) 高适 千里黄云白日曛, 北风吹雁雪纷纷。 莫愁前路无知己, 天下谁人不识君。
高适送别友人董大是写了两首诗,称之为《别董大二首》 其一:千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。 莫愁前路无知己,天下谁人不识君。
《别董大》 唐代高适 其一 千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。 莫愁前路无知己,天下谁人不识君。 其二 六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。
先回顾十年漂泊生涯,后勉励友人,也是自励,以调侃方式体现诗人乐观向上的精神。二诗语言质朴,格调豪迈,均是盛唐之音的生动体现。原文 别董大二首 其一 千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。莫愁前路无知己,天下谁人不识君?其二 六翮飘飖私自怜,一离京洛十馀年。丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。
别董大二首的翻译及注释?
翻译:其一 千里黄云蔽天日色暗昏昏,北风吹着归雁大雪纷纷。不要担心前路茫茫没有知己,普天之下哪个不识君?其二 就像鸟儿六翮飘摇自伤自怜,离开京城已经十多年。大丈夫贫贱谁又心甘情愿,今天相逢可掏不出酒钱。
《别董大二首》其一 千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。莫愁前路无知己,天下谁人不识君?其二 六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。
别董大二首(其一)高适 千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。莫愁前路无知己,天下谁人不识君。别董大二首(其二)高适 六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。译文:别董大二首【其一】满天黄云,太阳被笼罩得昏昏沉沉,北风吹来,大雁在纷飞的雪花中向南飞去。
“莫愁前路无知己,天下谁人不识君?”这两句,是对董大的劝慰。说“莫愁”,说前路有知己,说天下人人识君,以此赠别,足以鼓舞人心,激励人之心志。
作品:别董大二首 内容: 千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。 莫愁前路无知己,天下谁人不识君。 六翮飘飖私自怜,一离京洛十馀年。 丈夫贫践应未足,今日相逢无酒钱。 [注释] 1.董大:唐玄宗时著名的琴客董庭兰。在兄弟中排行第一,故称“董大”。 2.曛:昏暗。 3.君:指的是董大。
高适在送别董大时也写了,什么(诗)
高适在送别董大时写了《别董大二首》。别董大二首 其一 千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。莫愁前路无知己,天下谁人不识君⑶?其二 六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年⑸。丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。意思:白话译文 其一 千里黄云蔽天日色暗昏昏,北风吹着归雁大雪纷纷。
高适的《别董大二首》(其一)描绘了一幅离别景象,诗人通过千里黄云、白日曛和北风吹雁的雪景,表达了对友人董大离别的深深关切。他安慰董大,尽管前路可能迷茫,但不必忧虑找不到知心朋友,因为天下无人不识君的才华。这不仅是对董大的肯定,也寄寓了对董大才华横溢的赞美。
【其一】千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。莫愁前路无知己,天下谁人不识君!【其二】六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。[1]2注释译文注释董大:指董庭兰,是当时有名的音乐家。在其兄弟中排名第一,故称“董大”。
别董大二首 其一 千里相逢无虚发,男儿相知古心来。四海飘零怀真情,千言难尽意徘徊。莫愁前路无知己,天下谁人不识君。醉卧沙场君莫笑,古来离别伤情怀。其二 芳草离离情自苦,天涯一望思悠悠。蓟北分手杨柳岸,别后相思梦魂游。前路风云变幻莫测,世间情谊超越生死。
别董大是指《别董大二首》,古诗的意思是: 其一: 千里黄云蔽天日色暗昏昏,北风吹着归雁大雪纷纷。 不要担心前路茫茫没有知己,普天之下哪个不识君?
“别董大”的意思是什么?
《别董大》是一首诗。是高适与董大久别重逢,经过短暂的聚会以后,又各奔他方的赠别之 作。作品勾勒了送别时晦暗寒冷的愁人景色,表现了诗人当时处在困顿不达的境遇之中,但 没有因此沮丧、沉沦,既表露出诗人对友人远行的依依惜别之情,也展现出诗人豪迈豁达的 胸襟。
全文: 别董大二首 其一 千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。 莫愁前路无知己,天下谁人不识君? 其二 六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。
别董大 作者:高适 千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。 莫愁前路无知己,天下谁人不识君。 注释 1.董大:唐玄宗时著名的琴客董庭兰。
别董大二首 高适 其一 千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。莫愁前路无知己,天下谁人不识君?其二 六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。创作背景:这两首送别诗当作于唐玄宗天宝六载(747年),送别的对象董大的身份尚无法确定。
《别董大》原文及翻译
别董大(二首其一)
作者:高适 朝代:唐
千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。
莫愁前路无知己,天下谁人不识君。
【译文】
一望无边的昏黄阴云笼罩着昏暗的天地,连太阳也显得昏黄暗淡,失去了光芒。只有一群群叫声凄婉的大雁,在北风劲吹、大雪纷飞的秋冬之际匆匆南迁。此去不要担心遇不到知己,天下之人谁会不赏识像你这样优秀的人呢?
【注释】
①董大:唐玄宗时代著名的艺人董庭兰,善弹琴,被誉为\"古琴王子\"。大,表示在兄弟中排行第一。
②曛:日色昏暗。这里是说天空阴云密布,太阳黯然无光。
③知己:知心朋友。
④识:赏识。
⑤君:古代对人的尊称。这里指董大。
《别董大》原文及翻译如下:
里黄云蔽天日色暗昏昏,北风吹着归雁大雪纷纷。不要担心前路茫茫没有知己,普天之下哪个不识君?
《别董大》是唐代诗人高适的作品。作品勾勒了送别时晦暗寒冷的愁人景色,表现了作者当时处在困顿不达的境遇之中,但没有因此沮丧、沉沦,既表露出作者对友人远行的依依惜别之情,也展现出作者豪迈豁达的胸襟。前两句“千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷”以其内心之真,写别离心绪,故能深挚;以胸襟之阔,叙眼前景色,故能悲壮。落日黄云,大野苍茫,唯北方冬日有此景象。后两句“莫愁前路无知己,天下谁人不识君”是对朋友的劝慰。话说得响亮而有力,于慰藉中充满着信心和力量,激励朋友抖擞精神去奋斗、去拼搏。因为是知音,说话才朴质而豪爽;又因其沦落,才以希望为慰藉。
【注释】1董大:指董庭兰,是当时有名的音乐家 。在其兄弟中排名第一,故称“董大”。2黄云:天上的乌云,在阳光下,乌云是暗黄色,所以叫黄云。3曛 :昏暗。白日曛,即太阳黯淡无光。4莫愁:请不要忧愁 。5知己:知心的朋友。6谁人:哪个人。7识:认识.8君:你,这里指董大。9翮:羽毛。10飖:摇曳。