我向天公重抖擞的重读音是什么?
重读作chong二声,意思:重新。 内容: 九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。 注释 1.九州:中国。 2.生气:生气勃勃的局面。
清代龚自珍《己亥杂诗》拼音版如下:jiǔ zhōu shēng qì shì fēng léi,wàn mǎ qí yīn jiū kě āi。九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。wǒ quàn tiān gōng chóng dǒu sǒu,bù jū yī gé jiàng rén cái。我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。
格:规格;格局。不拘一格【读音】bùjūyīgé【释义】拘:拘泥;限制;格:规格;格局。指不局限于一种规格或一个格局。bet25365 格:规格;格局。
成语:不拘一格 不拘一格 拼音:bù jū yī gé 解释:不拘:不拘泥;不限制;格:规格;标准。指不限定于一种规格和方式。
我劝天公重抖擞,不拘一格降人才隐藏的成语
【成语】:不拘一格 【注音】:bù jū yī gé 【释义】:拘:限制;格:规格,方式。不局限于一种规格或一个格局。【出处】:清·龚自珍《己亥杂诗》:“我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。
不(bù)拘(jū)一(yì)格(ɡé)降(jiànɡ)人(rén)才(cái)。按拼音字母顺序排列则为:不(bù)才(cái)格(ɡé)降(jiànɡ)拘(jū)人(rén)一(yì)。
不拘一格(拼音:bù jū yī gé)是一个成语。 不拘一格指不拘泥于一种规格、方式。比喻打破常规。在句中一般作宾语、定语、状语。
不 bù 拘 jū 一 yī 格 gé 降 jiàng 人 rén 才 cái。白话译文:只有依靠风雷激荡般的巨大力量才能使中国大地焕发勃勃生机,然而社会政局毫无生气终究是一种悲哀。我奉劝上天要重新振作精神,不要拘泥一定规格以降下更多的人才。
wǒ quàn tiān gōng chóng dǒu sǒu , bù jū yī gè jiàng rén cái 我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。己亥杂诗其一拼音版注音:zhù shū hé sì guān xīn xián , bù nài zhī yán yè yǒng quán 。著书何似观心贤,不奈卮言夜涌泉。
不拘一格 【拼音】bù jū yī gé 【出处】我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。 清·龚自珍《己亥杂诗》 【释义】拘:限制;格:规格,方式。不局限于一种规格或一个格局。
《己亥杂诗》这首诗拼音是什么?
龚自珍 jiǔ zhōu shēng qì shì fēng léi 九 州 生 气 恃 风 雷 ,wàn mǎ qí yīn jiū kě āi 万 马 齐 喑 究 可 哀 。wǒ quàn tiān gōng chóng dǒu sǒu 我 劝 天 公 重 抖 擞 ,bù jū yī gé jiàng rén cái 不 拘 一 格 降 人 才 。
读音:bù jū yī gé 解释:拘:限制;格:规格,方式。不局限于一种规格或一个格局。出自:清·龚自珍《己亥杂诗》:“我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。”翻译:我奉劝上天要重新振作精神,不要拘泥一定规格以降下更多的人才。
不拘一格降人才中的降是“jiàng”,声母是j,韵腹是i,韵母是ang,读作第四声。拼音:[ jiàng ]释义:落下(跟“升”相对):~落、~雨、温度~下来了。使落下;降低(跟“升”相对):~价、~级。姓。
意思是:我奉劝皇上能重新振作精神,不要拘守一定规格选取更多的人才。出处:《己亥杂诗·其二百二十》原文:《己亥杂诗·其二百二十》【作者】龚自珍 【朝代】清 九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。
己亥杂诗拼音
己亥杂诗拼音如下:
jǐ hài zá shī《己亥杂诗》qīng gōng zì zhēng清 龚自珍hào dàng lí chóu bái rì xié , yín biān dōng zhǐ jí tiān yá 。浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。luò hóng bù shì wú qíng wù , huà zuò chūn ní gēng hù huā 。落红不是无情物,化作春泥更护花。
古诗原文
己亥杂诗
作者:龚自珍 年代:清
浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。
注释:
1、浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩荡:无限。2、吟鞭:抽响马鞭。东指:东方故里。天涯:指离京都遥远。3、落红:落花。花朵以红色者为尊贵,因此落花又称为落红。4、花:比喻国家。5、护:保护。
翻译:
浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东举起这一起身,从此就是天涯海角了。我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成了泥土,还能起着培育下一代的作用。
赏析:
这首诗是《己亥杂诗》的第五首,写诗人离京的感受。虽然载着“浩荡离愁”,却表示仍然要为国为民尽自己最后一份心力。
诗的前两句抒情叙事,在无限感慨中表现出豪放洒脱的气概。一方面,离别是忧伤的,毕竟自己寓居京城多年,故友如云,往事如烟;另一方面,离别是轻松愉快的,毕竟自己逃出了令人桎梏的樊笼,可以回到外面的世界里另有一番作为。这样,离别的愁绪就和回归的喜悦交织在一起,既有“浩荡离愁”,又有“吟鞭东指”;既有白日西斜,又有广阔天涯。这两个画面相反相成,互为映衬,是诗人当日心境的真实写照。诗的后两句以落花为喻,表明自己的心志,在形象的比喻中,自然而然地融入议论。“化作春泥更护花”,诗人是这样说的,也是这样做的。鸦片战争爆发后,他多次给驻防上海的江西巡抚梁章钜写信,商讨国事,并希望参加他的幕府,献计献策。可惜诗人不久就死在丹阳书院(年仅50岁),无从实现他的社会理想了,令人叹惋。
“落红不是无情物,化作春泥更护花”诗人笔锋一转,由抒发离别之情转入抒发报国之志。并反用陆游的词“零落成泥碾作尘,只有香如故。”落红,本指脱离花枝的花,但是,并不是没有感情的东西,即使化做春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。不为独香,而为护花。表现诗人虽然脱离官场,但依然关心着国家的命运,不忘报国之志,充分表现诗人的壮怀,成为传世名句。
这首小诗将政治抱负和个人志向融为一体,将抒情和议论有机结合,形象地表达了诗人复杂的情感。龚自珍论诗曾说“诗与人为一,人外无诗,诗外无人”(《书汤海秋诗集后》),他自己的创作就是最好的证明。
作者简介:
龚自珍(1792年(壬子年)8月22日—1841年(辛丑年)9月26日),清代思想家、文学家及改良主义的先驱者。27岁中举人,38岁中进士。曾任内阁中书、宗人府主事和礼部主事等官职。主张革除弊政,抵制外国侵略,曾全力支持林则徐禁除鸦片。48岁辞官南归,次年暴卒于江苏丹阳云阳书院。他的诗文主张“更法”、“改图”,揭露清统治者的腐朽,洋溢着爱国热情,被柳亚子誉为“三百年来第一流”。着有《定庵文集》,留存文章300余篇,诗词近800首,今人辑为《龚自珍全集》。着名诗作《己亥杂诗》共350首。留存文章300余篇,诗词近800首。