白话翻译文言文(白话文翻译成文言文)

admin 古文典籍 7

白话文翻译成文言文

打开网址在线翻译工具同时,也支持将白话文翻译成文言文。我们在翻译页面将语言选择为“中文”,然后将翻译目标语言设置为“文言文”。接下来输入你的要翻译的白话文内容。输入完成后同样地点击“翻译”按钮。点击翻译按钮后,翻译结果就出现在页面右侧了。

文言文是古代文雅的口语,然后逐渐脱离日常交流成为一种书面语言。

白话文是指普通百姓日常生活中所使用的口语化语言,它主要以朴实、直白、易懂的方式表达内容。

答案:汝言所译,即为古文也。今人言,古人载之文言矣。今欲知白话文译文言文,可如下释之:白话文之语言习惯更贴近民众日常交流,简单易懂。而文言文则更为古雅,多含典故,且句式结构较为固定。因此,翻译白话文为文言文,须转变语言风格及表达方式。

区别如下: 概念不同 文言文是以古汉语文雅的口语为基础的书面形式,在远古时代文言文与平常的口语的差异微乎其微。

文言文与白话文有什么区别?

概念不同 文言文是以古汉语文雅的口语为基础的书面形式,在远古时代文言文与平常的口语的差异微乎其微。

白话文翻译文言文 何处无竹柏。译文,只见月光照入门内。 何夜无月,于是到承天寺寻找我的好友。(张)怀民也没有睡觉,(我)脱下衣服准备睡觉:原。“水”中有像藻荇似的水草交错纵横,欣然起行:但少闲人如吾两人者耳 译,原来是竹子和柏树枝叶的影子。念无与乐者。

白话文翻译成文言文 【说明】文中有些词语文言色彩已很浓,应原文保留;若一概更换,致点金成铁,反为不美。有句前云“才华横溢”,后云“是为有才”,同语反复,今弃前而取后。有的地方略增数语,意在补足文意,或竟为蛇足,聊博一哂而已。【译文】夫子又欺余矣!

此言当真?”孔明道:“此乃亮微不足道的比较。”张昭质疑:“刘豫州三顾茅庐得先生后,似鱼得水,欲图荆襄。如今却归附曹操,不知何故?”孔明深知张昭为孙权重要谋士,于是回应:“取汉上之地于我而言易如反掌。我主刘豫州推行仁义,不愿夺同宗基业,故拒之。刘琮投降导致曹操得势。

适用于文言文和白话文

到、去。适彼乐土。——《诗·魏风·硕鼠》翻译:去那乐土有幸福。归向。好恶不愆,民知所适,事与不济。——《左传·昭公十五年》翻译:喜好、厌恶都不过分,百姓知道行动的方向,事情就没有不成功的。女子出嫁 适,女子出嫁。——《玉篇》翻译:适,指女子出嫁。符合,适合。

概念不同 文言文是以古汉语文雅的口语为基础的书面形式,在远古时代文言文与平常的口语的差异微乎其微。

白话版就是说你现在用的语言字词句,及语法规范所创作的作品。指的是以现代汉语口语为基础,经过加工的书面语。它是相对于文言文而说的。

《墓中重逢记》三年已过,墓地静寂,难觅重逢的痕迹,韩重君身在何方?忆昔年,奴年十八,容貌出众,韩重十九,修道有术,我心倾慕,私相往来,曾许以婚姻。岁月如梭,心中满是怀念。然而,好景不长,韩重赴齐鲁求学,临行前托父母向我家提亲,父王夫差怒拒,我与所爱之人难以共度,生活何来欢愉?

大白话翻译成文言文

大白话翻译成文言文 篇1 你过来我保证不打死你 我怎敢转身,见你掌心泪痕,断了我心中安稳,你的萧瑟爱恨。我去写张卷子冷静下 红尘三千墨,不如卷上繁华皆凉薄,一字一成酌。画面太美我不敢看 月笼人家,沉香入画。那个少年还是眉间点砂,我却归隐佛刹,不覆芳华。

文言文译白话文 译文: 晋平公问祁黄羊,说:“南阳没有县令,你认为谁可以胜任?”祁黄羊说:解狐可以。 晋平公说:解狐不是你的仇人吗? 他回答说:您是问我谁能胜任而不是谁是我的仇人。晋平公说:好。就用他做县令了,全国的百姓都称赞祁黄羊。

牛顿曾曰:吾不知世人谓吾何如,窃以为吾犹如嬉戏于海上之孩童,偶见一光滑石子或美丽贝壳而欣喜不已。虽如此,真理之海洋仍神秘展示于吾辈面前。人非全能,迄今仍有诸多令人困惑的未解之谜,故吾等应时有敬畏之心也。然吾辈须敬畏何者?大自然应居吾辈敬畏之首,因其创造了生命,创造了人。

白话文,指的是以现代汉语口语为基础,经过加工的书面语。它是相对于文言文而说的。清末开始的文体改革可以分为“新文体”、“白话文”和“大众语”三个阶段。

白话文是指写作风格易于理解、流畅自然、使用简单普通语言的文字,它不像文言文那样使用比较难懂的古文词语,而是使用平易近人的表达方式。

【翻译,把文言文翻译成白话文桓帝永寿二年,蜀郡夷叛,杀略吏民 桓帝永寿二年,蜀郡夷叛,杀略吏民.延熹二年,蜀郡三襄夷寇蚕陵,杀长吏.(汉刘桓帝(刘志)永寿二年(公元156年),四川少数民族叛变,杀戮掳掠官民.延熹二年(公元159年),四川又有少数民族三襄夷进犯蚕陵县,当地县官被杀.)四年。

白话翻译成文言文

如果将流行语白话翻译成文言文那会如何呢?下面就请一起来看看白话翻译成文言文的例子吧!

白话翻译成文言文 你过来我保证不打死你

我怎敢转身,见你掌心泪痕,断了我心中安稳,你的萧瑟爱恨。

我去写张卷子冷静下

红尘三千墨,不如卷上繁华皆凉薄,一字一成酌。

画面太美我不敢看

月笼人家,沉香入画。那个少年还是眉间点砂,我却归隐佛刹,不覆芳华。帮汪峰上头条

君有志在四方,奈何命薄凄凉,难敌这秀才三千,拱手焚香,谁许我一场浮生不朽,命格无双,头条王座。

我也是醉了

我自倾杯思卿妆,一杯凉,两杯霜。

我只想做个安静的'美男子

尘世三千繁华,我且与酒杯琳琅良驹成双,不敌我眉间红豆朱砂。

我读的书少,你别骗我

我日日美梦渡黄粱,君挥袖纸上画江山,那日踏碎长安诗词沉香,原来不过是一场镜中花。

说得好有理由,我竟无言以对

君爱半壁江山半壁锦色,卿爱半醒浮生半醉山河,陌路交替,谁又能千语道破,悲欢离合。

对这个看脸的世界绝望了

情字何用?不如倾国玲珑,不如倾城花容。还君一梦中。

每天都被自己帅到睡不着

玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。

有钱,任性。

家有千金,行止由心。

丑的人都睡了,帅的人还醒着。

玉树立风前,驴骡正酣眠。

主要看气质。

请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。

也是醉了。

行迈靡靡,中心如醉。

人要是没有理想,和咸鱼有什么区别。

涸辙遗鲋,旦暮成枯;人而无志,与彼何殊。

别睡了起来嗨。

昼短苦夜长,何不秉烛游。

不要在意这些细节。

欲图大事,莫拘小节。

你这么牛,家里人知道么。

腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。

心好累。

形若槁骸,心如死灰。

天冷了不出门。

若在冬令,则身居不出。

叔叔,我们不约!

拟得君一笺,而笺终不得。

减肥。

肉在皮下待时飞。

面基。

相逢何必曾相识。

我和小伙伴们都惊呆了。

寡人与众爱卿皆膛目结舌。

人品好。

吉人自有天相。

人品差。

时运不济,命运多舛。

what are you 弄啥嘞?

蠢物胡作此态?

标签: 文言文 翻译 白话文

抱歉,评论功能暂时关闭!