太丘舍去的去今译的意思是什么?
过中不至,太丘舍去。《陈太丘与友期》舍去:不再等候而走了。
舍:舍弃.就是丢下朋友,自己走了.方正第五之元方答客 (原文)陈太丘与友期行,期日中.过中不至,太丘舍去,去后乃至.元方时年七岁,门外戏,客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去.”友人便怒曰:“非人哉!
以下是《陈太丘候袁公》的原文及翻译。原文:陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。
《世说新语》原文及翻译如下:原文:陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:尊君在不?答曰:待君久不至,已去。友人便怒曰:非人哉!与人期行,相委而去。元方曰:君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
原文 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
意思:过了中午还没到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。出处:陈太丘与友期行一般指陈太丘与友期。《陈太丘与友期》是南朝文学家的刘义庆的作品,也作《陈太丘与友期行》,出自《世说新语》原文节选:陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。
陈太丘与友期原文及翻译注释
陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。
太丘舍去的去释义:离开。出自《陈太丘与友期行》【作者】刘义庆 【朝代】南北朝 陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。
陈太丘/与友/期行/,期/日中/,过中/不至/,太丘/舍去/。去后/乃至/。元方/时年/七岁,门外/戏/。客/问元方/:“尊君/在不/?”答曰/:“待君/久不至,已去/。”友人/便怒曰/:“非人/哉/!与人/期行/,相委/而去/。
《陈太丘与友期行》中的“期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至”意思是:过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到,该句出自刘义庆编写的《世说新语》的《陈太丘与友期》,原文节选如下:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。
太丘舍的舍读音为"tài qiū shè",其中"tài"的声调为第1声,"qiū"的声调为第2声。
太丘舍去,去后乃至。(出自《陈太丘与友期行》)翻译:陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。附原文以及译文:陈太丘与友期行 【作者】编写组织者:刘义庆 【朝代】南北朝 译文对照 陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。
与太丘舍去中的去意义不同的是?
释义 乃:才的意思。”太丘舍去,去后乃至。“意思是陈太丘不再等候就离开了,离开后朋友才到。 原文 陈太丘与友期行。
过中不至,太丘舍去的翻译是过了中午还没到,陈太丘不再等候他而离开了。过中不至,太丘舍去这句话出自《陈太丘与友期行》,是刘义庆编写的古代散文集《世说新语》中的一篇。过中不至,太丘舍去的翻译是:约定的时间过了中午还没到,陈太丘不再等候他而离开了。
太丘舍去的去释义:离开。出自《陈太丘与友期行》【作者】刘义庆 【朝代】南北朝 陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。
原文 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。” 友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。
《世说新语》:期行 陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
与太丘舍去的去相同意思的成语?
解谜面与太丘舍去的去相同意思的成语,谜底是:舍近求远、舍生取义。 资料延伸 舍生取义 基本释义 舍:舍弃;生:生命;取:求取;义:正义。
太丘舍去的“去”释义 - 离开。 [词句来源] 陈太丘与友期行 [整句翻译] 陈太丘不再等候他而离开了 太丘舍去的“去”释义 -离开。
「丘舍去」是佛教中的一个术语,广泛用于各种佛教经典和论著中。它的基本意思是「断除、舍去」。这个词经常用来指引导人们超脱世俗和烦恼的修行,因为只有舍弃功利和欲望,才能真正的接近心灵的自在与平静。「丘舍去」也可以指自己在面对外在世界时,过滤和剔除那些对自己构成干扰的因素。
过中(友)不至,太丘舍(友)去,(太丘)去后(友)乃至顺便帮你吧译文给弄下来了〜原文陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。
问题一:过中不至,太丘舍去中的去在古代的意思是什么 陈太丘不再等候他而离开了太丘舍去;舍:舍弃,放弃(等待)去:离开,离去。问题二:太丘舍去的舍的意思? 舍去:不再等候就走了。舍,放弃。去,离开。原文 陈太丘⑴与友期行⑵,期日中⑶。过中不至,太丘舍去⑷。去后乃至⑸。
陈太丘与友期原文及翻译注释
陈太丘与友期原文及翻译注释如下:
原文:陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。
译文:陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午。过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手。元方头也不回地走进家门。
注释:
1、陈太丘:即陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(今河南许昌)人,做过太丘县令。太丘,县名。
2、期行:相约同行。期,约定。期日中:约定的时间是中午。日中,正午时分。
3、期日中:约定的时间是中午。日中,正午时分。
4、舍去:不再等候就走了。舍,放弃。去,离开。
5、乃至:(友人)才到。乃,才。
6、元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。
7、戏:玩耍。
8、尊君在不(否)(fǒu):你爸爸在吗?尊君,对别人父亲的尊称。不,通“否”,句末语气词。表询问。
9、非人哉:不是人啊。哉:语气词,表示感叹。
10、相委而去:丢下我离开了。〔注意“去”一定要翻译成离开的意思,不能翻译成走了。〕委,丢下、舍弃。去,离开。相:动作偏指一方,这里指“我”。
11、家君:谦词,对人称自己的父亲。
12、引:拉,这里有友好的意思。
13、顾:回头看。