寒窑赋的作者、注释及翻译
寒窑赋注释及译文如下:寒窑赋(宋)吕蒙正 盖闻天有不测风云,人有旦夕祸福。蜈蚣百足,行不如蛇;雄鸡两翼,飞不如鸦。马有千里之能,非人力不能自往;人有凌云之志,非时运不能自通。文章盖世,孔子厄于陈菜;武略超群,姜公钓于渭水。颜渊命短,原非凶恶之徒;盗跖延年,岂是善良之辈?
千古奇文寒窑赋原文译文如下:岁云暮矣,羊肠之路,冰霜益甚,天寒地冻。士无甲兵,女无珠翠,车服倾销,饮食无充。饥凫之下,犬戎之旁,鬼方之内,饮食寝处,无所不至。至于夜夜有战,昼夜不安,以至于今,人民骨肉相食,父子互飨,吁嗟之间,不知所为何事。
此文出自北宋·吕蒙正《寒窑赋》创作背景:吕蒙正出身贫寒,深刻体会穷人的苦难,所以读书勤奋、工作勤奋、爱民勤奋。他年轻的时候,曾经和寇准一起在破窑读书,体会了人间冷暖。后来做了宰相,更体会到人心的宠辱。所以他写了一段《破窑赋》。《破窑赋》系吕蒙正之《劝世章》,又称《寒窑赋》。
寒窑赋原文译文如下:天有难预测的气候变化,人有难料的灾祸与福气。蜈蚣有上百只足,但却不如蛇行走得快。雄鸡翅膀虽然很大,却不能像鸟一样高飞。马虽然能行走千里之遥,但没有人驾驭也不能到达目的地。人有远大的理想,但没有机遇就无法顺利实现。
《寒窑赋》原文以及翻译如下:原文 天有不测风云,人有旦夕祸福。蜈蚣百足,行不及蛇;雄鸡两翼,飞不过鸦。马有千里之程,无骑不能自往;人有冲天之志,非运不能自通。盖闻:人生在世,富贵不能淫,贫贱不能移。文章盖世,孔子厄于陈邦;武略超群,太公钓于渭水。
综上所述,李唐时期的思想主要内容涵盖了儒家、道家、佛教、世俗以及科技等多个方面,呈现出多元化、兼容并蓄的特点。
大家能推荐类似于《人性的弱点》、《批判性思维》之类的好书吗?
当然还有《天幕红尘》是在前者的基础上的进阶版!
还有这个寒窑赋的译文又是怎么样的呢?下面我们一起来学习看看。 寒窑赋正版全文 版本一: 作者-北宋-吕蒙正 天有不测风云,人有旦夕祸福。蜈蚣百足,行不及蛇;雄鸡两翼,飞不过鸦。马有千里之程,无骑不能自往;人有冲天之志,非运不能自通。 盖闻:人生在世,富贵不能淫,贫贱不能移。
寒窑赋的全文译文:天气的变化是很难预测的,人早晚的命运是很难说的。蜈蚣虽然有百十条腿,但爬行却不如蛇(快)。家鸡的羽翅很大,但却不能像鸟儿一样飞翔。好马可以驰骋千里,但是没有人驾驭是不能来回的。每个人都有远大的志向,但是要有机会才可以飞黄腾达。
《寒窑赋》原文 天有不测风云,人有旦夕祸福。蜈蚣百足,行不及蛇;雄鸡两翼,飞不过鸦。马有千里之程,无骑不能自往;人有冲天之志,非运不能自通。盖闻:人生在世,富贵不能淫,贫贱不能移。文章盖世,孔子厄于陈邦;武略超群,太公钓于渭水。
《寒窑赋》原文 天有不测风云,人有旦夕祸福。蜈蚣百足,行不及蛇;雄鸡两翼,飞不过鸦。马有千里之程,无骑不能自往;人有冲天之志,非运不能自通。盖闻:人生在世,富贵不能淫,贫贱不能移。文章盖世,孔子厄于陈邦;武略超群,太公钓于渭水。
吕蒙正寒窑赋全文及译文如下:原文 天有不测风云,人有旦夕祸福。蜈蚣百足,行不及蛇;雄鸡两翼,飞不过鸦。马有千里之程,无骑不能自往;人有冲天之志,非运不能自通。盖闻:人生在世,富贵不能淫,贫贱不能移。文章盖世,孔子厄于陈邦;武略超群,太公钓于渭水。
《寒窑赋》全文及译文,值得收藏!
在历史的长河中,北宋文豪吕蒙正的《寒窑赋》如一颗璀璨的明珠,以其深刻的哲理和生动的例证,揭示了人生的起伏与命运的无常。这是一部以劝诫太子为初衷的佳作,其内容丰富,寓意深远,如同《增广贤文》一般深入人心。原文中,吕蒙正以亲身经历,从贫寒到显赫的转变,为读者描绘了一幅命运起落的画卷。
寒窑赋说明什么道理——《寒窑赋》透出的是人生命运和天地自然变化循环的思想,文章作者以自己从凄惨到富贵的经历,列举了自古以来历史上诸多名人经历的各种命运和磨难,摆事实讲道理,来说明这世界人生命运的起起落落。
天气的变化是很难预测的,人早晚的命运是很难说的。蜈蚣虽然有百十条腿,但爬行却不如蛇。家鸡的羽翅很大,但却不能像鸟儿一样飞翔。好马可以驰骋千里,但是没有人驾驭是不能来回的。每个人都有远大的志向,但是要有机会才可以飞黄腾达。就算是文章再好,孔子尚且被困于陈蔡。
关于寒窑赋原文及译文如下所示:天有不测风云,人有旦夕祸福。蜈蚣百足,行不及蛇;雄鸡两翼,飞不过鸦。马有千里之程,无骗不能自往;人有冲天之志,非运不能自通。盖园:人生在世,富贵不能淫,贫贱不能移。文章盖世,孔子厄于陈邦;武略超群,太公钓于渭水。
《寒窑赋》全文及译文
揭示北宋名相吕蒙正的智慧结晶——《寒窑赋》北宋时期,贤相吕蒙正以他的洞察世事,留下了流传千古的《寒窑赋》,又名《破窑赋》和《劝世章》。他以太子太傅的身份,为激励未来的君主,通过自身的贫富转变经历,阐述了人生起伏与自然循环的深刻哲理。
北宋宰相吕蒙正,字圣功,河南洛阳人,以其名篇《寒窑赋》闻名。赋中寓言道,人生无常,如蜈蚣虽多足却不如蛇,鸡有大翼却飞不过鸦。千里马需人驾驭方能到达,人的理想非机遇不能实现,体现人生态度与命运的制约。
寒窑赋注释及译文如下:注释:克:约定。白:告诉。审:确实。乖违:做事不合情理。译文:天上有预测不到的风云变幻,人也会有早晚遇到的灾祸与喜事。蜈蚣有上百只足,但却不如蛇行走得好。家鸡翅膀虽然很大,却不能像鸟一样飞行。马虽然能行走千里之遥,但没有人驾驭也不能自己到达目的地。
母亲说:“两年前分别,约定在千里之外见面, 你何必这么认真地相呢?”张劭说:“范式是一个讲信用的人,一定不会违背约定。”母亲说:“如果这样,我应当为你酿酒。”到了约定的那一天,范式果然来到,二人一起登上大厅拜见饮酒,尽情欢饮,然后分别。《寒窑赋》的写作背景。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。山回路转不见君,雪上空留马行处。冬日寒窑生活 冬天到了,气温骤降,许多人都开始感受到了严寒的气息。而在古代,由于条件的限制,许多人不得不在寒冷的冬季里,生活在寒窑中。吕蒙正的《寒窑赋》就是一篇描写冬日寒窑生活的佳作。
吕蒙《正寒窑赋》全文及译文分别是?
原文:
天有不测风云,人有旦夕祸福。蜈蚣百足,行不及蛇;雄鸡两翼,飞不过鸦。马有千里之程,无骑不能自往;人有冲天之志,非运不能自通。
盖闻:人生在世,富贵不能淫,贫贱不能移。文章盖世,孔子厄于陈邦;武略超群,太公钓于渭水。颜渊命短,殊非凶恶之徒;盗跖年长,岂是善良之辈。尧帝明圣,却生不肖之儿;瞽叟愚顽,反生大孝之子。张良原是布衣,萧何称谓县吏。
晏子身无五尺,封作齐国宰相;孔明卧居草庐,能作蜀汉军师。楚霸虽雄,败于乌江自刎;汉王虽弱,竟有万里江山。李广有射虎之威,到老无封;冯唐有乘龙之才,一生不遇。韩信未遇之时,无一日三餐,及至遇行,腰悬三尺玉印,一旦时衰,死于阴人之手。
有先贫而后富,有老壮而少衰。满腹文章,白发竟然不中;才疏学浅,少年及第登科。深院宫娥,运退反为妓妾;风流小姐,时来配作夫人。
白话译文:
天上有预测不到的风云变幻,人也会有早晚遇到的灾祸与喜事。蜈蚣有上百只足,但却不如蛇行走得好。家鸡翅膀虽然很大,却不能像鸟一样飞行。马虽然能行走千里之遥,但没有人驾驭也不能自己到达目的地。人有远大的理想,但缺乏机遇就不能实现。
人们常说:人生在世,富贵不能淫,贫贱不能移。孔子的文章写得超过世人却被围困于陈国。拥有文韬武略的姜子牙也曾在渭水垂钓等待机会。孔子的学生颜回虽然早亡,但绝非凶恶的人。盗跖虽然活得长,却不是善良人。尧、舜虽然英明,却生下不肖的儿子。舜的父亲瞽叟顽固愚蠢,反而生下舜这样的大孝子。张良原来只是普通百姓,萧何也只是县吏。
晏子的身高不到五尺,却被封为齐国宰相。孔明居住在茅草屋里,却能担当蜀国的军师。项羽虽然强大,却兵败而自刎乌江;刘邦虽然弱小,最终取得了国家政权。汉将李广虽有射虎石的威名,却终身都未获得封侯。冯唐虽有治国安邦的才能,却一生怀才不遇。韩信时运不济时,连饭都吃不上,等到运气来了,成为掌印的大将军,而一旦运气衰败,又死于阴毒人的计谋。
有的人先富裕后贫穷,也有人老年富裕少年衰落。满腹锦绣文章,直到老年还没有考上功名;才疏学浅的人,可能很年轻就金榜题名。皇帝的妃娥在动乱中可能沦为妾妓,风流的妓女,时来运转也能做贵夫人。
此文出自北宋·吕蒙正《寒窑赋》
创作背景:
吕蒙正出身贫寒,深刻体会穷人的苦难,所以读书勤奋、工作勤奋、爱民勤奋。他年轻的时候,曾经和寇准一起在破窑读书,体会了人间冷暖。后来做了宰相,更体会到人心的宠辱。所以他写了一段《破窑赋》。
《破窑赋》系吕蒙正之《劝世章》,又称《寒窑赋》。由于受传统观影响太深,有人认为吕蒙正的思想过于保守消极,因此吕蒙正的许多文章典籍都已失落,而在《吕文穆公传》中这首破窑赋被看作是吕蒙正的经典之作。相传当初是为教化太子而作此文的。
吕蒙正曾三次入相,兼任太子的老师。当时太子(后来的宋真宗)青春年少,目中无人,没有哪个太师敢当面教训太子。吕蒙正决定写一篇文章,来告诫太子。于是写了这篇《破窑赋》。这篇文章,虽然内容短小,但是却包含了无穷智慧,聪明的太子一下子就懂得其中的道理。据说太子读过此文后,一改常态,常虚心向他人请教。