杨柳青青江水平闻郎江上唱歌声(刘禹锡《杨柳枝词二首(其一)》的译文)

一条河名为忘川 古诗鉴赏 7

闻郎江上唱歌声的上一句是什么 闻郎江上唱歌声的上一句

“闻郎江上唱歌声”的上一句是杨柳青青江水平。“闻郎江上唱歌声”出自唐代文学家刘禹锡的《竹枝词》,原文如下:杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴。译文:江边的杨柳青青,绿色枝条低垂在平静的水面上,忽然听到江面上传来了情郎唱歌的声音。

杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴。【翻译】杨柳青翠,江水平静清澈。在这美好的环境里,少女忽然听到自己心上人的歌声,从江边传来。他一边朝着江边走来,一边唱着歌,他是不是对自己也有点意思呢??少女并不清楚。

出自唐代刘禹锡的《竹枝词二首·其一》杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声。(踏歌声 一作:唱歌声)东边日出西边雨,道是无晴却有晴。(却有晴 一作:还有晴)译文杨柳青青江水宽又平,听见情郎江上踏歌声。东边日出西边下起雨,说是无晴但是还有晴。注释⑴竹枝词:乐府近代曲名。又名《竹枝》。

竹枝词 【作者】刘禹锡 【朝代】唐 杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴。译文:杨柳青青江水宽又平,听见情郎江上唱歌声。东边日出西边下起雨,说是无晴但是还有晴。赏析 这是一首用民歌体写的恋歌。

二年级 原文: 《竹枝词二首·其一》 刘禹锡 唐代 刘禹锡 杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声。 (踏歌声 一作:唱歌声) 东边日出西边雨,道是无晴却有晴。

杨柳青青江水平闻郎江上踏歌声全诗

杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴。这首诗的出处是《竹枝词·其一》,作者是刘禹锡。译文:杨柳青青江水宽又平,听见情郎江上踏歌声。东边日出西边下起雨,说是无晴但是还有晴。注释:竹枝词:乐府近代曲名。又名“竹枝”“竹枝歌”“竹枝曲”。

【出处】《竹枝词二首·其一》——唐代:刘禹锡 杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴。【译文】岸上杨柳青,江中风浪平,忽然江上舟中传来男子的唱歌声。就像东方出太阳,西边落雨。你说它不是晴天吧,它又是晴天。

杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声的意思是:江边的杨柳青青,垂着绿色枝条,水面平静,忽然听到江面上情郎唱歌的声音。杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声的出处该句出自《竹枝词》,全诗如下:《竹枝词》刘禹锡杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴。

出自唐代诗人刘禹锡的《竹枝词》 杨柳青青江水平, 闻郎江上唱歌声。 东边日出西边雨, 道是无晴却有晴。 写的是一位沉浸在初恋中的少女的心情。

杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。出自唐代刘禹锡《竹枝词二首(其一)》,原文为:杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴。译文:杨柳青青江水宽又平,听见情郎江上踏歌声。东边日出西边下起雨,说是无晴但是还有晴。

竹枝词[其一](刘禹锡)杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声;东边日出西边雨,道是无晴却有晴。

杨柳青青江水平闻郎江上踏歌声全诗是什么?

竹枝词 【作者】刘禹锡 【朝代】唐 杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴。译文 :杨柳青青江水宽又平,听见情郎江上唱歌声。东边日出西边下起雨,说是无晴但是还有晴。

刘禹锡《竹枝词》中,到底是“闻郎江上踏歌声"还是“闻郎江上唱歌声”,两个版本一字之差,意义也大不相同。因踏歌声应用更广。

意思:东边日出西边下起雨,说是无晴但是还有晴。此句出自唐代文学家刘禹锡的《竹枝词二首》。竹枝词二首 其一 杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴。其二 楚水巴山江雨多,巴人能唱本乡歌。今朝北客思归去,回入纥那披绿罗。

潭面:指湖面。镜未磨:古人的镜子用铜制作、磨成。这里一说是湖面无风,水平如镜;一说是远望湖中的景物,隐约不清,如同镜面没打磨时照物模糊。4.山水色:也作“山水翠”。山:指洞庭湖中的君山。5.白银盘:形容平静而又清的洞庭湖面。白银:一作“白云”。

又表达了女子那种含羞不露的内在感情,贴切自然。原文:竹枝词 唐代:刘禹锡 杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴。译文:岸上杨柳青,江中风浪平,忽然传来岸上情郎那熟悉的唱歌声。就像东方出太阳,西边落雨。你说它不是晴天吧,它又是晴天。

竹枝词 刘禹锡 翻译

古诗翻译为:其一 杨柳青青江水宽又平,听见情郎江上踏歌声。东边日出西边下起雨,说是无晴但是还有晴。其二 巴山楚水江上雨水多,巴人擅长吟唱本乡歌。今朝北方客子思归去,回乡迎来纥那披绿罗。原文:其一 杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴。

杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声,东边日出西边雨,道是无晴(情)却有晴(情) 出自刘禹锡竹枝词 这在网上一搜就可以了 杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。

赏 析:杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。东边日出西边雨,道是无晴还有晴。这是唐朝大诗人刘禹锡的着名诗作。《竹枝词》是巴渝一带的民间歌谣,刘禹锡在任夔州刺史时,依照这种歌谣的曲调写了十来首歌词,以本篇最为著名。首句“杨柳青青江水平”即景起兴。

竹枝词 作者:刘禹锡 年代:唐 杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴。赏析:竹枝词是巴渝(今四川省东部重庆市一带)民歌中的一种。唱时,以笛、鼓伴奏,同时起舞。声调宛转动人。刘禹锡任夔州刺史时,依调填词,写了十来篇,这是其中一首摹拟民间情歌的作品。

刘禹锡《杨柳枝词二首(其一)》的译文

应该是:正是一场太阳雨后,两岸杨柳摇曳,青翠欲滴,江面水位初涨,平静如镜.少女心情抑郁地漫步在岸边,忽然,一阵悠扬的歌声从江上随风飘来,仔细一听。

意思是:杨柳青青江水宽又平,听见情郎江上踏歌声。东边日出西边下起雨,说是无晴但是还有晴。《竹枝词二首·其一》唐代:刘禹锡 杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴。

《竹枝词二首·其一》作者刘禹锡唐 杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。闲时看花静听雨,盛时忆花默思雨。赏析 此诗以多变的春日天气来造成双关,以“晴”寓“情”,具有含蓄的美,对于表现女子那种含羞不露的内在感情,十分贴切自然。最后两句一直成为后世人们所喜爱和引用的佳句。

竹 枝 词 刘禹锡 杨柳青青江水平,闻郎岸上踏歌声. 东边日出西边雨,道是无晴却有晴. [赏析] 《竹枝词》是巴渝一带的民间歌谣,刘禹锡在任夔州刺史时。

原文出自唐中期诗人刘禹锡《竹枝词(其一)》,原文如下: “杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声.东边日出西边雨,道似无情却有情(晴).” 其中四两句“东边日出西边雨,道是无晴还有晴”。

这里的“情”与“晴”是通假字、同音字 诗中描写的是一个女子看到了她仰慕的一个男子。

闻郎江上唱歌声的上一句是什么

竹枝词

【作者】刘禹锡 【朝代】唐

杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。

东边日出西边雨,道是无晴却有晴。

译文:杨柳青青江水宽又平,听见情郎江上唱歌声。东边日出西边下起雨,说是无晴但是还有晴。

赏析

这是一首用民歌体写的恋歌。大意是:江边杨柳,树叶青青,江水平缓地流动,一叶轻舟在江上行驶。岸上少女忽然听到舟中青年男子在对她唱歌。

她从歌声获得的印象是,对方虽没有更明确的表示,却似乎有些情意。这真好象黄梅季节晴雨不定的天气,说是晴天吧,西边还下着雨;说是雨天吧,东边还出着太阳,令人捉摸不定,是无“情”还是有“情”呢?

上一句是:杨柳青青江水平。

名句“杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。”出自唐代诗人刘禹锡的《竹枝词》,完整的诗词是:杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴。

诗词翻译:江边的杨柳青青,绿色枝条低垂在平静的水面上,忽然听到江面上传来了情郎唱歌的声音。就像东边天空中有太阳,西边却细雨蒙蒙,说是无晴(情)吧,其实却有晴(情)。

赏析:

它写的是一位沉浸在初恋中的少女的心情。她爱着一个人,可还没有确实知道对方的态度,因此既抱有希望,又含有疑虑;既欢喜,又担忧。诗人用她自己的口吻,将这种微妙复杂的心理成功地与以表达。

第一句写景,是她眼前所见。江边杨柳,垂拂青条;江中流水,平如镜面。这是很美好的环境。第二句写她耳中所闻。在这样动人情思的环境中,她忽然听到了江边传来的歌声。那是多么熟悉的声音啊!一飘到耳里,就知道是谁唱的了。

抱歉,评论功能暂时关闭!